Читати книгу - "Химерне сяйво"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Якщо ти збираєшся запропонувати, щоб я спробував пролетіти двадцять футів вниз чорною, як смола, вежею з надією на те, що я впаду на пару зашмарованих сходинок, яких там може і не бути, — забудь про це, — огризнувся Ринсвінд.
— В такому разі, є альтернатива.
— Ну, давай, старий, кажи вже.
— Ти можеш пролетіти п’ятсот футів униз чорною, як смола, вежею і впасти на камені, які там точно будуть, — сказав Двоцвіт.
Знизу у відповідь — мертва тиша. Тоді Ринсвінд з докором мовив:
— Це було саркастично.
— Я думав, це проста констатація факту.
Ринсвінд застогнав.
— Цікаво, чи не міг би ти скористатися якимись чарами... — почав Двоцвіт.
— Ні.
— Та просто спало на думку.
Далеко внизу проблиснуло світло і почулися схвильовані крики, тоді — знову проблиски світла і хвиля вигуків, а тоді з’явився ряд смолоскипів, що потягнувся по спіралі уверх.
— Сходами піднімаються якісь люди, — повідомив Двоцвіт, як завжди, охочий поінформувати.
— Сподіваюся, вони прискорять темп, — сказав Ринсвінд. — Я вже не відчуваю своєї руки.
— Тобі щастить, — сказав Двоцвіт. — Бо поки що я відчуваю свою.
Смолоскип попереду колони зупинився, і прозвучав голос, від якого порожньою вежею розійшлося нерозбірливе ехо.
— Здається, — сказав Двоцвіт, усвідомлюючи, що поступово зсувається за край провалля, — то хтось нам сказав протриматися ще трохи.
Ринсвінд прокоментував, знов лаконічно.
Тоді, вже глухішим і більш напруженим тоном, він сказав:
— Направду, не думаю, що зможу протриматися бодай ще трохи.
— А ти спробуй.
— Марна річ, я відчуваю, що моя рука вислизає.
Двоцвіт зітхнув. Настав час для радикальних дій.
— Ну що ж, гаразд, — сказав він. — Тоді давай, падай. Мені байдуже.
— Що? — сказав Ринсвінд, вражений настільки, що забув відпустити його руку.
— Ну ж бо, давай — убийся. Вибери легший шлях.
— Легший?
— Все, що від тебе потрібно — це зірватися вниз із пронизливим вереском і переламати собі усі кості, — сказав Двоцвіт. — На таке кожен здатний. Вперед. Я не хочу підводити тебе до думки, що ти, можливо, повинен залишитись живим, бо ти нам потрібен, щоб промовити Великі Заклинання і врятувати Диск. Ні, в жодному разі. Яка різниця, якщо ми всі згоримо? Давай, і далі думай лиш про себе. Падай.
Настала довга, важка пауза.
— Не знаю, чому так виходить, — врешті мовив Ринсвінд, карбуючи кожне слово, — та відколи я тебе зустрів, я, здається, тільки те й роблю, що з останніх сил перестрибую якусь чергову безодню і сподіваюся не схибити, ти не помітив?
— Загинути, — поправив його Двоцвіт.
— Що «загинути»? — не зрозумів Ринсвінд.
— Сподіваєшся не загинути, — пояснив Двоцвіт, намагаючись не зважати на те, як його тіло повільно і невблаганно сповзало по кам’яних плитах. — Стрибаючи, сподіваєшся не загинути. Бо не любиш висоту.
— Проти висоти я нічого не маю, — почувся з темряви Ринсвіндовий голос. — З висотами я ще можу миритися. А от провалля наразі займають всю мою увагу. Знаєш, що я зроблю, коли ми звідси виберемось?
— Що? — спитав Двоцвіт, встромляючи пальці ніг у щілину між плитами і намагаючись простим самонавіюванням перестати зсовуватись.
— Я збираюся побудувати будинок у найрівниннішій місцині, яку лиш можна знайти, і в ньому буде тільки один поверх, і я навіть сандалі не носитиму, якщо вони матимуть хоч натяк на платформу...
Смолоскип у голові колони проминув останній виток спіральних сходів, і Двоцвіт побачив перед собою усміхнене обличчя Коєна.
Позаду нього він упізнав зворушливо-знайомий силует Багажу, який все ще незграбно цибав зі сходини на сходину.
— Все гаразд? — спитав Коен. — Вам якось допомогти?
Ринсвінд глибоко вдихнув.
Двоцвіт вже знав, що то означало. Ринсвінд збирався сказати щось на зразок: «Авжеж, у мене так свербить потилиця, чи не міг би ти, коли твоя ласка, її почухати, проходячи повз?» або «Ні, я кайфую, звисаючи над бездонними проваллями», — і він вирішив, що цього не витримає. Він, не зволікаючи, заговорив.
— Витягни Ринсвінда звідти на сходи, — бевкнув він. Ринсвінд видихнув, буркнувши щось упівголоса.
Коен обхопив його за пояс і, рвучко сіпнувши уверх, без зайвих церемоній виволік на кам’яні плити.
— Ну й мерзота там у вас внизу на сходах, — сказав він звичайним тоном. — Хто то був?
— Чи воно мало... — Ринсвінд ковтнув, — чи в нього були... ну, знаєш... мацаки і таке інше?
— Ні, — сказав Коен. — Тільки звичайні частини. Поплющені трохи, звісно.
Ринсвінд поглянув на Двоцвіта, який застережно похитав головою.
— Всього лиш чарівник, який дозволив обставинам взяти над собою гору, — сказав він.
Не чуючи рук від перенапруження, Ринсвінд, похитуючись, дозволив відвести себе на дах вежі.
— Як ти сюди дістався? — похопився він.
Коен вказав на Багаж, що підбіг до Двоцвіта і роззявив кришку, наче пес, який знає, що провинився і сподівається, що негайний прояв щирої радості може відвернути виховний момент у вигляді скрученої в трубку газети.
— Жорсткуватий, зате прудкий, — задоволено сказав він. — Я вам навіть більше скажу — ніхто навіть не пробує тебе зупинити.
Ринсвінд поглянув на небо. На ньому справді було видимо-невидимо місяців, величезних подірявлених метеорами дисків, що тепер були в десять разів більші
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Химерне сяйво», після закриття браузера.