Читати книгу - "Солодка боротьба, Торі Шей"

0
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 72 73 74 ... 81
Перейти на сторінку:

— Закінчив?

— Звичайно, — Тео підморгнув мені. — Але, серйозно, якщо він почне закипати, просто увімкни йому якісь заспокійливі відео. Кажуть, відео з кошенятами працюють на всіх.

— Я не той тип людей, на яких працюють кошенята, — сухо відповів Фелікс. — Закінчуй своє шоу, Тео. Господи, ти зовсім не схожий на свого брата. Такий балакучий, — відчинивши двері та явно натякаючи, що час йти.

— Добре-добре, я вже йду, — Тео кинув у мою сторону м’яку усмішку. — Спокійної ночі. І не забувай про мазі, ага?

Фелікс провів Тео до дверей. Коли чоловік повернувся в кімнату, він повільно підійшов ближче й присів на край ліжка.

— Тобі не треба це робити, — прошепотіла я.

— Що саме? — він нахилив голову, вивчаючи моє обличчя.

— Опікуватися мною. Витрачати свій час.

Його щелепа напружилася. Він трохи нахилився вперед, щоб наші обличчя опинилися ближче одне до одного.

— Якщо ти не зрозуміла, то я не збираюся йти, Ясмін. Ти можеш відштовхувати мене, можеш сказати, що я не потрібен, але це більше не змусить мене покинути тебе.

Мої очі запекло, і я різко відвела погляд, намагаючись зібратися. Фелікс обережно взяв моє підборіддя пальцями, змусивши подивитися йому в очі. У його погляді було щось таке, від чого в грудях розливалося тепло, змішане з тягарем емоцій.

— Я кохаю тебе, Ясмін.

Моє серце пропустило удар. Я дивилася на нього, не в змозі сказати ні слова. Ці три слова були занадто сильними, а я була надто вразливою.

— Але зараз, — він зупинився, обережно провівши пальцем по моїй щоці, наче боявся злякати мене різким рухом, — не найкращий час для цього. Я знаю, що завдав тобі болю, що теж маю свою провину перед тобою. Ми обов'язково проговоримо це. Але не зараз. Ти не сама. І більше ніколи не будеш сама. Я не піду.

Моє дихання стало глибшим, але слова все одно застрягли в горлі. Я відчула, як його пальці ніжно торкнулися мого зап'ястя, гладячи шкіру там, де ще залишився слід від скотчу. Фелікс був мовчазною опорою, що витягувала мене з безодні.

— Феліксе... — я нарешті змогла прошепотіти, хоч і не знала, що саме хочу сказати.

— Шшш, — прошепотів, нахиляючись до мене й доторкаючись чолом до мого. Його голос був низьким і заспокійливим. — Не треба зараз нічого казати. Відпочивай. Я буду тут.

Чоловік притримав мене, допомагаючи знову лягти, міцно обійняв мене. І я відчула тепло його тіла, що було єдиним, що дозволяло забутися хоча б на мить. Лягаючи на подушку, він підійняв моє обличчя до свого, зітхаючи, ніби його власне серце розривалося. Теплий подих на моїй шкірі змушував здаватися, що цей момент, ця близькість, мала б тривати вічно.

« — … Ніж можна отримати від того, від кого ти його навіть не очікуєш. Він може бути навіть від Дениса, — Оксана показала на нього пальцем, а потім махнула рукою. — Або від мене. А може взагалі, Левицький закохався в тебе з першого погляду, як і всі, хто куштував твої десерти?

Я скептично звузила очі.

— Сано, якщо він закохається в мене, я спечу тобі пиріг з полуницею.»

Я б так хотіла, щоб Оксана була поруч, щоб я змогла спекти їй той обіцяний пиріг з полуницею і побачити, як вона сміється. Її дзвінкий голос, гострі жарти й безтурботна енергія завжди заповнювали кімнату так, що здавалося, ніби в ній завжди літо.

Але тепер її немає.

— Вона не встигла... — прошепотіла я, відчуваючи, як слова в грудях перетворюються на важкий біль. — Не встигла спробувати всього того, що я хотіла їй дати. Не встигла побачити світ. Вона була такою молодою, їй було лише двадцять два...

Фелікс мовчки притулився до мене ближче, його обійми стали ще теплішими, ніжнішими. Я відчула, як його губи торкнулися мого волосся, залишивши там тихий, майже невідчутний поцілунок.

Сльози хлинули рікою, я не намагалася їх стримати. Вони текли разом із моїм безсиллям, розчаруванням і тим нестерпним почуттям втрати, яке переповнювало мене. Фелікс не говорив, лише продовжував обіймати мене, даючи зрозуміти, що я не одна, навіть коли цей біль здавався непідйомним. Його рука м’яко гладила мене по спині.

— Я б усе віддала, щоб вона була тут, — продовжила, ковтаючи сльози. — Я б напекла їй усі пироги, які вона тільки могла уявити. Я б розповіла їй усе, що тримала в собі. Я б поділилася всім.

Я заплющила очі, намагаючись упіймати хоч часточку того тепла, яке дарували його дотики.

— Ясмін, ти зробила для неї більше, ніж розумієш. Вона знала, що ти її любиш. І це найголовніше.

Фелікс на мить замовк, напружено вивчаючи моє обличчя. Його темні очі були сповнені турботи й болю, який він, здається, не міг знайти слів, щоб висловити.

— Він не сказав, чому це зробив? — запитав він нарешті, голос його звучав тихо, але з відчутним металом у тоні.

Я похитала головою, намагаючись опанувати себе. Тяжкість правди висіла між нами, але я не могла змусити себе сказати її. Я знала, що Фелікс не винен. Він не мав нічого спільного з тим, що його бабуся зробила моїм батькам. Але я боялася, що якщо зараз він дізнається, то це зруйнує все між нами.

— Ні, — збрехала я тихо, ковтаючи ком у горлі. — Він просто божевільний.

Фелікс притулився до мене лобом, його пальці м’яко перебирали пасма мого волосся. І, якби я не боялася правди, я зрозуміла, що єдине, що зараз утримує мене на плаву — це він.

1 ... 72 73 74 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Солодка боротьба, Торі Шей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Солодка боротьба, Торі Шей"