Читати книгу - "Мальви"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
26 Від Дніпра до Сиваша.
27 Решітки на вікнах у гаремах і на галереях у мечетях, де моляться жінки.
28 Глава дервішського монастиря.
29 Будинок для божевільних (татар.).
30 Гяури, погордлива назва християн.
31 Заслона на обличчях у мусульманок.
32 Проклятий гяур.
33 Добрий вечір (татар.).
34 Воїни важкоозброєної турецької кавалерії
35 Верховна рада при султанові чи ханові
36 Яничарський полковник.
37 Султан Мурада І, який сидів на престолі у XIV ст., створив військо "йені-чері" (нове військо) з вихованих у спеціальних закладах християнських хлопчиків.
38 Ворота султанського палацу, перед якими виставляли голови страчених достойників.
39 Верховні судді обох бейлербейств - Анатолії і Румелії
40 Мати султана.
41 Начальник яничарської казарми.
42 Центральний критий ринок у Стамбулі.
43 Жаровня
44 Школа.
45 Феодали, яким за відбування військової служби надавалися в умовне володіння земельні маєтки (зеамети й тімари)
46 Великий боже (араб.).
47 Степові татари називають гірських татами (віровідступниками).
48 Молодший брат хана, воєнний міністр
49 Теперішній Сімферополь.
50 Тростинкове перо.
51 Ліричні вірші.
52 Полонини і поляни.
53 Ханські стрільці, татарські яничари.
54 Гетьман Грицько Чорний розгромив татар під Бурштином у 1629 році.
55 Килимок, на якому розкладають їжу
56 Циган (татар.)
57 Крамовий пояс
58 Посланець.
59 Іподром.
60 Квартал Стамбула.
61 Чоловіча половина турецького дому, султанського палацу
62 Міністр фінансів
63 Шеф субашів - охоронців громадського порядку в османській Туреччині.
64 Яничарський полк.
65 Богослови-правознавці, під владою яких були школа, право, судочинство.
66 Ми зустрінемося в країні золотого яблука! (Тур.)
67 Гробовець.
68 Цвинтарний сторож.
69 Перша сура корана.
70 Суп із баранини.
71 Хороший юнак, великий бакшиш.
72 Яничарський корпус.
73 Яничарська рушниця.
74 Ручна гарматка - зброя яничар.
75 Корпус яничар ділився на три з'єднання - булуки. Стамбульський булук складався з 60 орт.
76 У перекладі з турецької - іноземні юнаки. Яничари-школярі.
77 Полководець. Так називали яничара-агу
78 Наглядач за поведінкою яничарів у бою Чаушлари їздили на фарбованих конях, щоб виділятися серед воїнів
79 Постійний вступ до сур корана, до проповідей.
80 Відаючий годинниками при мечетях
81 За мусульманською демонологією мерці перетворюються на вурдалаків.
82 Балкон, галерея
83 Сільський староста
84 Напівлюдина, напівчорт (татар. демонологія).
85 Мекіри, оджу - злі джини, що перетворюються на собак, цапків.
86 Доброго ранку! (Татар.)
87 Спасибі, брате (Татар.)
88 Твердий овечий сир.
89 Так ногайці називали степи між Дніпром і Доном.
90 Чорна вода (татар.).
91 Старий Крим - перша столиця Татарського ханства.
92 Театр, що має спільні риси з вертепом чи російським "Петрушкою".
93 Цукор (тур.).
94 Віно для султанських жінок.
95 Сторожа воріт султанського палацу
96 Вислів Селіма Грізного (1512 - 1520): "Панувати - це суворо карати"
97 Грецькі священики.
98 Мусульманське право.
99 В перекладі з татарської - річка.
100 Ханська грамота.
101 Татарський збирач податків (у перекладі: той, що давить за горло).
102 Земельний податок з немусульманського населення і подушне.
103 Міра сипучих тіл, восьмина.
104 Стійло для овець.
105 Дитяча гра в кості.
106 Найвищий шпиль Чатирдагу.
107 Покровитель подорожніх і пастухів.
108 Бабуся.
109 Злий демон, сатана.
110 Місцеперебування отамана чабанів.
111 Світає (татар.).
112 Джаханнам - пекло.
113 Зірка (татар.).
114 Надмогильний пам'ятник.
115 Ватажки повстань проти османського уряду на початку XVII ст.
116 Вихователь ханича.
117 Тонкий прозорий крам.
118 Канцелярія великого вождя.
119 Мусульманський осінній місяць посту.
120 Барабанщик, вуличний сторож.
121 Державна печатка.
122 Риторичне мистецтво.
123 Страви з баранячого м'яса.
124 Носильники.
125 Мисочка з кокосового горіха.
126 Турецькі поети-сатирики початку XVII ст.
127 Церемоніймейстер.
128 Султанське торжище.
129 Адмірал флоту.
130 Турецька міра грошей (100 тисяч акче).
131 Начальник придворних зброєносців.
132 Рідний брате (татар.).
133 Чоловічий шовковий пояс.
134 Встань! Живи! (Татар.)
135 Кріт, належав Венеції.
136 Договірна грамота.
137 Досить! (Тур.)
138 День молитов за померлі душі.
139 Паляниця на курдючному салі.
140 Наложниця
141 Весілля.
142 Ой, ой мамо! (Татар.)
143 Турецький шовковий крам.
144 Інструмент, схожий на гітару
145 Сторож базару
146 Хто хотів звернутися до султана на вулиці, тримав засвічений факел над головою.
147 Гарнізонні яничари.
148 Молитва при заході сонця.
149 Мій синочку, молоденька половинко (татар.).
150 Ханська мечеть.
151 Вірменська вулиця в Бахчисараї.
152 Ханський придворний, який вводить послів.
153 Заложник (татар.).
154 Французький посол у Польщі за часів Хмельниччині.
155 Брехня (татар.).
156 Батько (татар.)
157 Ніжна моя! (Татар.)
158 Султанський товариш по чарці, який мав право заходити до султана в неприйомні дні.
159 Панегіричний вірш.
160 Розваги, безділля.
161 В перекладі - ловчі, псарі (яничарська орта, з якою султан ходив на полювання).
162 Посланець-скороход.
163 Турецький поет першої половини XVII ст.
164 Смерть (тур.).
165 Помилуй (тур.).
166 Султанський син.
167 Система, за якою набирали іноземних хлопчиків у яничари
168 Чужинець (тур ).
169 Кімната катів.
170 Рибальський дім.
171 Архангел смерті.
172 Оце так! (Татар.)
173 Гаразд (татар.).
174 Повчання (татар )
175 Плазун! (Пол.)
176 Провідники (пол.).
177 Ніби другий король (латин.).
178 Лінивець.
179 Кінець Польщі (пол.).
180 Що пан каже? (пол.)
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мальви», після закриття браузера.