Читати книгу - "Кров Амбера"

166
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 63
Перейти на сторінку:
І навіть запрошуєш його.

— Пропозиція все ще залишається в силі, — сказав я.

— Я ніколи не вважав тебе по-справжньому небезпечним.

— Чого ти хочеш?

— Подивитися на тебе.

— Навіщо?

— Можливо, настане момент, коли я зіткнусь з тобою при інших обставинах.

— При яких ще обставинах?

— Я відчуваю, що наші шляхи перетнуться, так як ведуть до однієї мети.

— Хто ти?

Знову сміх.

— Ні. Не зараз. Ще рано. Я хочу лише подивитися на тебе і поспостерігати за твоїми реакціями.

— Ну, досить помилувався?

— Майже.

— Якщо наші шляхи перетнуться, то нехай це зіткнення відбудеться зараз, — кинув я. — Я хотів би прибрати тебе з дороги і зайнятися деякими військовими приготуваннями.

— Ціную зарозумілість. Але коли прийде час вибору, вибирати будеш не ти.

— Я готовий і почекати, — я обережно простягнув уздовж тунелю Логрус відросток.

Нічого… Мій зонд не виявив нічого…

— Захоплююся твоїм виступом. ось!

Щось понеслося в мою сторону. Магічне продовження моєї руки повідомило мене, що воно м'яке, надто м'яке і податливе, щоб заподіяти мені якусь справжню шкоду — велика прохолодна маса, яка переливалася різними кольорами…

Я не відступив і простягнув маніпулятор крізь неї — за її межі, далі, ще далі, майже дотягнувшись до джерела. Я зустрів щось відчутне і все ж податливе; можливо тіло, а може, й ні; занадто велике, щоб миттєво рвонути його до себе.

Моїй логрусовій кінцівці підсунули кілька дрібних предметів, твердих, і з досить малою масою. Я схопився за один з них, відірвав його від того, що тримало, і поніс до себе.

Безсловесний імпульс крайнього подиву вирвався з мене одночасно з летячою масою і поверненням предмета, вирваного силою Логруса.

Навколо мене наче вибухнув Феєрверк: квіти, квіти, квіти, квіти. Фіалки, анемони, нарциси, троянди… Я почув, як охнула Флора, коли сотні їх посипалися в кімнату. Контакт тут же перервали. Я усвідомлював, що тримаю в правій руці щось маленьке й тверде, а ніздрі мені забило запахами цього гербарію.

— Що за чортівня? — Поцікавилася Флора. — Що трапилося?

— Не знаю, — відповів я, змахуючи з сорочки пелюстки. — Ти любиш квіти? Можеш залишити їх собі…

— Дякую, але я віддаю перевагу поміркованості, — подякувала вона, розглядаючи яскраву гору біля моїх ніг. — Хто їх прислав?

— Безіменна особа на другому кінці темного тунелю.

— Навіщо?

— Можливо, для зниження витрат на похорони. Не знаю. Тон всієї розмови був дещо загрозливим.

— Було б добре, якби ти допоміг мені зібрати їх перш, ніж підеш.

— Зрозуміло, — запевнив я її.

— На кухні та у ванній є вази. Пішли.

Я пішов за нею і забрав кілька ваз. По дорозі я вивчав предмет, витягнутий мною з іншого кінця тунелю. Це був блакитний гудзик в золотій оправі, з кількома темно-синіми нитками, які усе ще стирчали з неї. На поверхні її був вирізаний чотиригранний візерунок. Я показав Флорі, але та похитала головою.

— Вона нічого мені не говорить.

Я порився в кишені і витягнув осколки каменю з кришталевої печери. Здається, це був один і той же матеріал. Фракір злегка ворухнувся, коли я проносив гудзик поруч з ним, а потім знову впав у непорушність, немов йому набридло попереджати мене про блакитні камені через те, що я нічого не робив.

— Дивно, — промовив я.

— Було б непогано поставити кілька троянд на туалетному столику, — сказала мені Флора. — І пару змішаних букетів на трюмо. Знаєш, Мені ніхто жодного разу ще не присилав квітів таким способом. Це досить оригінальне нововведення. Ти впевнений, що вони призначені тобі?

Я пробурчав щось собі під ніс і продовжував складати букети.

Пізніше, коли ми сиділи на кухні, сьорбаючи каву і розмірковуючи, Флорапомітила:

— Це справа віддає надприродним.

— Так.

— Можливо, тобі варто було б обговорити її з Фі після того, як ти поговориш з Рендомом.

— Можливо.

— І раз вже про нього зайшла мова: хіба не потрібно тобі викликати Рендома?

— Можливо.

— Що значить «можливо»? Його треба попередити.

— Вірно. Але у мене таке відчуття, що перебування в безпеці не дасть мені відповідей ні на які питання.

— Що ж у тебе на розумі, Мерль?

— У тебе є машина?

— Так. Я купила її всього кілька днів тому. А що?

Я витягнув з кишені гудзик і камені, розсипав їх по столу і знову став розглядати.

— Просто, поки ми збирали квіти, мені прийшло в голову, де я міг бачити ще один такий же.

— Так?

— Є один спогад, давно загнаний мною в глибини пам'яті, так як він сильно мене засмучує: картина з Джулією в момент, коли я її виявив. Тепер, здається, я згадав, що на шиї у неї був кулон з блакитним каменем. Можливо, це просто збіг, але…

Вона кивнула.

— А можливо і ні. Але навіть якщо це і так, тепер, імовірно, він у поліції.

— О, сама ця штука мені не потрібна. Але це доводить, що насправді я оглянув квартиру не так добре, як міг би, так як довелося спішно забиратися геть. Я хочу ще раз побувати там перш, ніж повернуся в Амбер. Мені досі невтямки, як туди потрапила та тварюка.

— А що, якщо з квартири все винесли? Або її здали вже комусь?

— Є тільки один спосіб з'ясувати це, — знизав я плечима.

— Гаразд, я відвезу тебе туди.

Кілька хвилин потому ми сиділи в її машині, і я вказував, куди їхати. Дорога зайняла хвилин двадцять під сонячним передвечірнім небом з рідкісними хмарами. Час я витратив в основному на певні приготування сил Логрусу, і до того часу, як ми дісталися до потрібного району, я був вже у всеозброєнні.

— Поверни ось тут і об'їдь житловий масив, — сказав я їй. — Я покажу, де припаркуватися, якщо є місце.

Воно знайшлося неподалік від того місця, де я залишав свою машину того дня.

Коли ми зупинилися поруч з тротуаром, вона глянула на мене.

— І що тепер? Ми просто підемо до дому і постукаємо?

— Я маю намір зробити нас невидимими, — повідомив я її. — І маю намір знаходиться в такому стані до тих пір, поки ми не увійдемо в квартиру. Однак, щоб ми бачили один одного, тобі доведеться залишатися разом зі мною.

Вона кивнула.

— Дворкін одного разу виконав зі мною таке, — згадала вона, — коли я ще була дівчиськом. Я тоді за багатьма підглядала, — вона тихо розсміялася. — Я вже й забула про це.

Я зробив останні штрихи складного заклинання і наклав його на нас; коли я закінчив, світ за лобовим склом потьмянів. Ми вибиралися з автомобіля з боку сидіння пасажира, і враження складалося таке, немов я дивлюся

1 ... 7 8 9 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"