Читати книгу - "Риль. Любов дракона"

139
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 103
Перейти на сторінку:
теж непогано», — відзначила про себе Риль.

— Ясновельможний Владика Сяючого Білого міста, чия добра і мудра рука тягнеться від туману гір на сході до безкрайніх пісків на півночі і вируючого озера Маньягук на заході.

Далі йшло нудне перерахування достоїнств найвищої особи, а також подвигів на благо народу. Риль це було вже нецікаво. Напевно, більше половини вигадано, а може, і все цілком. Вона непомітно озирнулась по сторонам. У лівих вікнах залу, між вежами біля воріт, різнобарвною ковдрою спускалися до моря дахи будинків, а над ними яскраво синіло небо, зливаючись вдалині з таким же пронизливо синім морем, праворуч синій колір цілком панував у вікнах, лише біля самого їх краю зеленіли верхівки дерев парку.

Фраза, що прозвучала тихим, стомленим голосом, змусила її прокинутися: «Підійди ближче, дитя».

Ось так, без представлення, навіть без імені, просто «дитя». Якби не заслуга у порятунку принцеси, з нею б узагалі ніхто не розмовляв. Хто вона? Незрозуміла, підозріла особа, з простим, неблагородним іменем та ще в чужому, чоловічому одязі.

Риль, підкоряючись бажанню його високості, підійшла. «А цієї ночі ви, очевидно, не спали, ваша яскрава величносте. Під очима темні кола залягли, — крадькома розглядала вона короля, — хвилювалися, чекали вістей про дочку».

— Ти повернула батькові його серце, його єдину радість. Скоро, дуже скоро я побачу свою любу дочку і зможу обійняти її, — очі короля світилися від погано прихованої радості. Зараз перед Риль був не просто король, а люблячий батько, — що бажаєш ти отримати в нагороду?

— Мені багато не треба, Ваша Величносте, — знизала плечима Риль, — але йти мені зараз нікуди, мій будинок далеко звідси, а все майно — те, що є на мені, та з цього добра половина подарована.

— Знаємо-знаємо, — закивав Архаріус Сьомий, — після повернення додому моя дочка неодмінно захоче особисто подякувати своїй рятівниці. У нас вільна гостьова вілла в Небесній бухті? — звернувся він до дворецького.

— Так, Ваша Величносте. Графиня Нуела покинула нас третього дня.

— Ось і чудово, — король був явно задоволений мудрістю свого рішення і збирався заслати незручну гостю подалі від двору. А потім без поспіху вирішити її долю. Або гостя зникне, якщо охорона виявить її зв'язок зі змовниками блідолицих, або їй підшукають місце в родоводі зубожілого, але древнього роду. Не представляти же простолюдинку рятівницею принцеси.

Дворецький нахилився і щось зашепотів на вухо своєму володареві.

— А, так, звичайно, — посміхнулася Його Величність, — ти можеш розраховувати на нашу гостинність стільки часу, скільки буде потрібно. І твоя заслуга перед короною буде винагороджена. Мій дворецький проводить до скарбника. Сама вирішиш, як розпорядитися нагородою.

— Дякую, Ваша Челичність, — Риль шанобливо вклонилася. Аудієнція підійшла до завершення, і сторони залишилися задоволені один одним.

Раптово бічні двері праворуч від трону різко відчинилися, і в зал стрімко увірвався Харзер. Він змінив матроську форму на химерний костюм оранжево-червоного забарвлення. На його пишному комірі розмістилася ціла ювелірна виставка каменів. Красеня супроводжувала свита з двох молодців, чий одяг був трохи бідніший, ніж у їхнього ватажка, зате гордовитий вираз його обличчя вони копіювали з абсолютною точністю.

Серце Риль стислося від передчуття неминучої біди. Від цього пихатого виродка вона не чекала нічого хорошого.

Кинувши зневажливий погляд на дівчину, Харзер підійшов до трону, вклонився королю.

— Мій вінценосний брате, дозволь дізнатися, з якого часу в нашому королівстві дають прийом темним, та ще й нагороджують?

Обличчя короля витягнулося від подиву.

— Темним? — ледь чутно прошелестіло по залу.

— Темним, — злорадно посміхнувшись, кивнув Харзер, — або наш вельмишановний капітан не розповів тобі, де ми зустріли цю юну особу?

Судячи зі скреготу капітанських зубів, справді не розповів, вирішив приховати.

— А зустріли ми її на кораблі Аграли, правда, капітане? — ласкаво запитав Його Високість, з переможним виглядом оглядаючи присутніх у залі.

— Правда, — Аскерт скривився, але на відкрите протистояння не пішов. Що ж, принаймні він спробував врятувати Риль, і це робило йому честь. Нехай він і давав обіцянку, що гостю не переслідуватимуть, як темну, на жаль, його слово порвали на дрібні клаптики, плюнули і розтерли по підлозі. На цій палубі він не капітан, і морські закони честі в палаці нічого не значать.

— Темна, — повторив король, і на його обличчі промайнула гамма почуттів від подиву, презирства до страху. Він навіть ноги підібгав під себе, немов у залі з'явилася небезпечна комаха. Дворецький, нахилившись, знову щось пристрасно зашепотів йому на вухо.

— Темним немає місця в нашому королівстві, — погляд його величності дивився крізь дівчину. У цей момент вона перестала для нього існувати, зате його брат дивився на Риль з неприхованим торжеством. Було в його погляді щось ще, мерзенне і бридке, що змусило дівчину похолонути.

«Ось і спорталилися, — пронеслася в її голові панічна думка, — а як все добре починалося»!

Темні були завжди і в усіх світах. Кожен маг хоч раз у житті стикався зі спокусою перестати підтримувати рівновагу і стати на сторону сил руйнування. Але не тільки маги шукали собі заступництво у темряви. Спокуса завоювати владу, багатство за допомогою чужої крові і страждань не була вибірковою. Будь-хто міг відправитися цією дорогою. Ось тільки в кінці їх чорні душі чекали, і чекали з нетерпінням. Але як можна оцінити світлість тієї чи іншої душі? Лише Творцеві відомо, згасла в ній остання іскорка світла або ще ні.

«Чи є в нас план?» — мозок марно шукав вихід з цієї поганої ситуації. З якою б радістю він скомандував ногам: «Бігти!». Але, на жаль, за спиною дівчини вже стояли два прислужника Харзера, перекриваючи шлях до втечі.

Риль спробувала взяти себе в руки. Вона — спадковий просторовий маг з усіма шанованої родини. Її предки і не в таких перипетіях бували. Так, її діда дикуни племені Сирдів ледве живцем не зварили і нічого — вибрався. А бабусю намагалися на багатті спалити за чаклунство, правда, дід її і врятував. Так вони і познайомилися. Думай, Риль, думай!

«А що як… — майнула в голові думка, якої вона чекала і якої боялася, — адже все одно не вийти з палацу живою, чому б замість мук не влаштувати смертельний феєрверк? Легка миттєва смерть для мене, а заодно і для цих мерзотників!».

«І не шкода інших? — тут же прокинулася совість. — Ти відправиш на смерть не тільки негідників, загинуть сотні невинних жителів містечка і мешканці палацу».

«Припини», — благала Риль. Що їй до інших? Але совість так просто не заткати. Зрештою, вона має рацію. Риль ніколи не зважиться застосувати магію, знаючи, що непідконтрольна їй сила вирветься на свободу,

1 ... 7 8 9 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Риль. Любов дракона», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Риль. Любов дракона"