Читати книжки он-лайн » Любовні романи 💘💔💋 » Великие и ценные вещи (ЛП), Ребекка Яррос

Читати книгу - "Великие и ценные вещи (ЛП), Ребекка Яррос"

63
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 93 94 95 ... 103
Перейти на сторінку:
и он вздохнул.

«Все в порядке, Уолт. Это пойдет на пользу шахте, а учитывая стоимость домашнего ухода, я приму любую бесплатную рекламу, которую смогу получить.»

«Не слишком радуйся», - сказала я ему.

В ответ он поцеловал меня. Он стал делать это чаще - целовать меня на людях, не обращая внимания на то, что кто-то думает о нем или о нас. Это не было актом бунтарства, как в молодости. Теперь это происходило потому, что ему было искренне все равно, что о нем думают, и он знал, что мне тоже.

Мы были счастливы, и это имело значение.

«Надо было и тебе принести», - пробормотала Роза.

«Мне она не нужна», - заверила я ее, заметив Чарити, стоящую со своим парнем.

«Ты уже знаешь, что мне все равно, что обо мне думают.»

Ее глаза расширились.

«Кэм? Пакет со льдом?», - спросила я.

«Сначала ты должна ответить на вопрос.»

Она пристально смотрела на меня, пока люди двигались вокруг нас, направляясь к буфету или к витрине с историческими фотографиями.

«Хорошо?»

«Твоя булавка с единорогом. Кто тебе ее подарил? Ну, та, которую ты потерял в шахте?»

Она наклонила голову в сторону Роуз Роуэн.

«Кэм. В том году он купил две в школьном магазине на День матери. Одну для меня, другую для его мамы.»

Лилиан похоронили вместе с ней.

Она нахмурилась.

«Держу пари, ты очень скучаешь по ней.»

«По булавке? Ну, конечно, было бы здорово иметь ее, но я давно смирилась с тем, что потеряла ее.»

Видя, как она расстроилась, я продолжила.

«Но ты знаешь, сегодня открывается шахта! Всегда есть шанс, что кто-то найдет его. Кто знает! Я не помню, где я была, но Кэм подготовил туннель 1880 года к исследованию, так что любой из этих туристов может наткнуться на нее.»

«А что, если кто-то решит, что это сокровище, и оставит ее себе?», - спросила она.

«Я не могу это контролировать.»

Я постаралась говорить мягко, пытаясь успокоить ее.

«Почему ты не искала ее?»

«Я была слишком напугана», - призналась я. «Даже сейчас шахта иногда пугает меня. Напоминает мне о том, что я попала в ловушку, потерялась и пострадала.»

«До сих пор?», - прошептала она.

«Да. Иногда страхи не умирают только потому, что ты становишься больше. Они тоже становятся больше.»

Я пожала плечами.

Она кивнула, как будто обдумывая что-то в своей голове.

«Я пойду найду маму, хорошо?»

«Конечно. Она вон там.»

Я указала на одинокую рощу осиновых деревьев, и она обняла меня, прежде чем уйти.

Я обошла весь город, остановилась поговорить с папой и Джоном Ройалом, а потом меня позвали к маме и команде «Айви.» Все они хотели знать, как Кэм себя чувствует после того ужасного представления, которое устроил Милтон Сандерс.

Никто из них не упомянул, что он сделал это по просьбе Ксандера. В этом смысле он вышел из заседания в прошлом месяце чистеньким и невредимым. Конечно, было печально, что он не дал Арту разрешение на отказ, но если врачи и судья сказали, что Арт не знал, о чем просил, значит, он был просто сыном, защищающим жизнь своего отца.

После примерно двадцати пяти минут этого дерьма я извинилась и вырвалась из лап сплетников.

Я поболтала с Джули Холл и отпихнула Оскара Хадженса, когда он проходил мимо, а затем повела Джули и ее мальчиков с Теей и Джейкобом посмотреть на поезда, рассказав им об истории тележек с рудой.

«Уиллоу, спроси у Роуз, хочет ли она пообедать сейчас или после церемонии?», - спросила Чарити, подойдя к своему парню.

Я с улыбкой отметила, что она наконец-то вывела его на публику и что на жителе Салиды был надет значок единорога.

«Что? Сама ее спроси», - поддразнила я. «Привет, я Уиллоу», - представилась я.

«Трэвис.» Он улыбнулся, пожимая мне руку. «Приятно наконец-то познакомиться с тобой.»

«Мне тоже.»

«Да, да, теперь вы знаете друг друга. Уиллоу, серьезно, приведи ко мне Роуз.»

Она посмотрела на поезд и помахала Тее и Джули.

Я растерянно моргнула.

«Роуз должна быть с тобой.»

Чарити сдвинула солнцезащитные очки на макушку.

«Нет. Она была со мной. Она сказала, что она нужна тебе для какого-то поиск руды с детьми, и убежала, чтобы найти тебя.»

Ужас заполнил каждую клеточку моего тела, и шум толпы утих в моей голове, сменившись ревом в ушах.

«Когда?»

«Наверное, час назад.»

Ее глаза неправдоподобно расширились.

«Уиллоу, где Роза?»

«Я не знаю», - прошептала я, поворачивая голову влево-вправо в поисках ее знакомой косы.

«А когда будет поиск руды? Может, она готовится к ней?», - спросил Тревис.

«Никакого поиска руды не будет.» Я посмотрела Чарити прямо в глаза. «Я никогда не просила ее помочь мне с этим, потому что его не существует.»

«О Боже!»

Она протиснулась мимо меня и побежала к восстановленной сторожке, которая служила билетной кассой и стартовой площадкой для поезда.

«Она никогда не лжет», - сказала я Тревису. «Что-то не так.»

«Извините, - сказала Чарити в микрофон, и ее голос разнесся по толпе через динамики, которые Кэм и его команда установили для этого мероприятия. «Кто-нибудь видел Роуз Мейлард?»

Толпа зароптала, но никто не поднял руку и не ответил.

«Роуз?»

Чарити кричала в микрофон, паника в ее голосе била по моему сердцу, как гвозди по доске для мела.

Я снова обвела взглядом толпу, потом посмотрела на поезда... и мимо поездов.

«О нет.» Мое сердце упало. «Скажи Чарити, чтобы ждала здесь, - приказала я Тревису. Затем я побежала в толпу, протискиваясь через самые густые участки, пока не добралась до строительных трейлеров, которые были сдвинуты в дальний конец расчищенного пространства, чтобы вместить толпу.

Я поднялась по лестнице и распахнула дверь в офис. На первый взгляд все выглядело одинаково. Но там, над столом Кэма. Нет. Там лежала каска Кэма и моя каска, но каски Роуз не было.

Я едва почувствовала землю под ногами, когда выбежала из трейлера, перепрыгнула через лестницу и помчалась сквозь толпу, которая теперь была самой густой у ступенек, ведущих к сторожке.

«Отойдите», - приказала я, когда кто-то преградил мне путь.

«Простите, мэм, но только...»

«Заткнись и двигайся, Скотт!»

Я закричала на человека, который был самым большим хулиганом в моем классе.

«Уиллоу, извини, я тебя не заметил.»

Я протиснулась мимо него и побежала вверх по лестнице, где под руку с отцом стояла Чарити. Мама и Трэвис нервно наблюдали за тем, как

1 ... 93 94 95 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Великие и ценные вещи (ЛП), Ребекка Яррос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Великие и ценные вещи (ЛП), Ребекка Яррос"