Читати книгу - "Відповідь королеві, Мольєр"

100
0
Відповідь королеві, Мольєр - Читати Книжки Безкоштовно (Он-Лайн, Українською Мовою). (читати книги онлайн) Скачати книги у форматі PDF, EPUB, FB2 українською

0
0
00

Мольєр
В повній версії книги "Відповідь королеві" від автора Мольєр, яка відноситься до жанру "Зарубіжна література 🌍📚🌏", можна безкоштовно читати на порталі українських книг. Наш сайт ekniga.club надає можливість читати повні версії книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно. Ви можете завантажити книги у форматах PDF, EPUB, FB2 на свій гаджет.
На порталі "ekniga.club", що є бібліотекою українських письменників, можна знайти книгу «Відповідь королеві, Мольєр» від автора - Мольєр, яку можна читати онлайн безкоштовно на вашому гаджеті. Ця книга є найбільш популярною серед сучасних читачів у жанрі та займає лідируючі позиції в категорії "Зарубіжна література 🌍📚🌏" серед усієї колекції творів (книг).
Поділитися книгою "Відповідь королеві, Мольєр" з друзями в соціальних мережах: 

"Відповідь королеві" - це твір відомого французького драматурга Мольєра, який був написаний у XVII столітті. У цій п'єсі Мольєр висміює корупцію та інтриги на вершині влади. Основна ідея твору полягає в тому, що влада та багатство не можуть принести щастя, якщо вони здобуті шляхом підроблення документів та обману.

Головний герой - Силлі (Monsieur de Pourceaugnac), багатий прийомник, що приїхав у Париж з провінції з метою одруження з Маркелетою, дівчиною, яку він дуже полюбляє. Але на його шляху з'являються люди, які збираються перешкодити йому в одруженні, в тому числі й сама королева. Силлі переживає безліч пригод, і лише завдяки своїй винахідливості та допомозі друзів він зможе долати всі перешкоди та одружитися з коханою.

Крім того, у творі Мольєр висміює не тільки корупцію на вершині влади, але і недоліки моралі та етики серед представників вищих класів суспільства. "Відповідь королеві" - це гостре та веселе творіння, яке ніколи не втрачає своєї актуальності, бо влада та корупція завжди будуть присутніми у суспільстві.

Ця книга прекрасно підійде для любителів класичної літератури, а також тих, хто цікавиться історією та культурою Франції. Крім того, вона може стати відмінним джерелом інформації для тих, хто вивчає французьку мову та літературу.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
Лінива музонько, повільністю своєю
Мене давно хвилюєш ти.
Ти мусиш з віршами на асамблею
До короля сьогодні ще прийти
Для знаної тобі мети.
Ти осоромити мене схотіла,—
До короля ти й досі не сходила
У відповідь віддать дарунок свій.
Що ж, краще пізно, ніж ніколи, дій!
Збирайся у дорогу сміло,
Іди у Лувр з повинною мерщій.

Остерігайся тільки музою вдягтися,
Не до вподоби там чомусь простий убір,
Там люблять блиск, усе, що тішить зір.
Ходімо швидше, не барися!
Ти досить бачила в житті двірських манір,
Отож в маркіза хоч на час ти обернися.
Все обміркуй в складнім уборі тім:
В капелюх устроми пір'їн із три десятки,
Всіх париком здивуй своїм,
На брижах мусять бути якнайбільші складки,
Камзол повинен буть малим.
Але найбільш тобі я раю
Прикрасить ззаду стрічкою пальто своє,—
Це значення велике має,
І гурт маркізів тих, що так себе вдягає,
Собі рівнею визнає.

В своїм блискучому наряді,
З усміхненим лицем,
Іди через гвардійський зал, мов на параді;
Причісуючись гребінцем,
Ти оглядай юрбу, що сунеться двірцем;
Помітивши когось з знайомих,
Мов друзів привітай своїх,
По імені назвавши їх,
Осіб значних, вельможних і відомих,—
У фамільярності такій
Ознаки є того, що рід високий твій.
У двері гребінцем постукай,
Дійшовши до покоїв короля,
А то у юрмищі здаля,
Коли дійти туди велика мука,
Своїм капелюхом галантно помахай
Або, на щось зіпершись привселюдно,
Як можна голосніше погукай,
Щоб краще в залі було чутно,—
Нехай твоє ім'я до кожного дійде:
"Камер-лакей,— скажи,— маркіз такий-то
жде".

У натовпі кружляй, між прохачів штовхайся,
Не зводь ні на хвилину від мети очей,
Крутись в'юном, скрізь пробивайся,
Щоб першим стать біля дверей.
Коли ж старий лакей
Не вдовольнить твого бажання,
Ти ні на хвилю не спиняй свого змагання,
Ані на крок не відступай,
Від себе впертих відганяй,
Коли ж кому відкриють двері, ти шмигай
повз нього,—
Зроби усе, щоб увійти,
Своєї цілі досягти,
Вперед не пропускай нікого.
Коли проскочиш в двері, і тоді не гав.
Той виграє погоню, хто інших подолав.
Ти намагайсь все ближче бути,
Не відступай нікому прав.
І хто б тебе під боки не штовхав
Або не лаяв пристрасно і люто,
До короля все ближче присувайсь,
Схиливши голову й згинаючи коліна.
Тебе пізна він неодмінно,
Ти ж ні хвилини більш не гайсь,
І зразу ж, без упину,
З вітанням ти палким звертайсь.

Ти станеш думкою ширяти,
З захопленням згадаєш про високий дар,
Який рукою власною державний володар
Тобі негадано звелів надати,—
Що гідна ти поки що тільки кар,
А похвали не смієш ти й жадати,
йому також розкажеш ти,
Що згодна й далі ти добру служити
І всі думки свої, і всі свої труди
Для блага віддавать щомиті.
Пообіцяй найкраще все робити,
Повік не відставать ні в чім:
Віддавна музи — обіцяльниці великі,
Мов сестри ті довгоязикі,
Ти не шкодуй махати язиком своїм.
Та королі не люблять слів невгавних,
Коротка похвала їм до смаку,
І краще братись їм до справ державних,
Аніж розмову слухати таку.
І лестощами короля тобі не схвилювати,
Коли почнеш ти розмовляти,
Розкриєш рота для похвал гучних,
Він зрозуміє враз, що ти сказать бажала,
І усміхом своїм, щоб тільки ти мовчала,
Схвилює він тебе і між рядів тісних
Своїх підданців мовчазних
Геть піде серед залу.
Тут і кінець хвалебних слів твоїх.

Переклад Миколи Терещенка

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відповідь королеві, Мольєр», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відповідь королеві, Мольєр"