Читати книгу - "Таємничий острів"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Ми будемо захищати наш острів! — вигукнув Герберт.
— Звичайно, друже, але було б краще, щоб нас не змушували до захисту, — з посмішкою зауважив інженер.
— А знаєте що? — раптом вимовив Гедеон Спілет. — Острів Лінкольна не нанесений на географічні карти навіть останніх випусків і, отже, мореплавцям невідомий. І чи не здається вам, Сайресе, що саме тому судно, випадково знайшовши нову землю, скоріше захоче обстежити її, ніж пройти повз неї?
— Розумно сказано, — додав Пенкроф.
— Цілком згодний з вами, — підтвердив інженер. — Можна навіть гарантувати, що будь-який капітан вважає прямим своїм обов’язком відзначити, а виходить, і обстежити землю, ще не позначену на карті, а наш острів саме і є такою невідомою географам територією.
— Ну, добре, — погодився Пенкроф, — припустимо, що судно підійде сюди, стане на якір за кілька кабельтових від острова, що ж нам тоді робити?
Загальне мовчання було відповіддю па це лобове запитання. Але після недовгих роздумів Сайрес Сміт проказав своїм звичайним спокійним тоном:
— Ось як нам діяти, друзі, ось що ми зобов’язані зробити: встановимо, зв’язок з кораблем і залишимо наш острів, піднявши тут прапор Сполучених Штатів. А потім ми повернемося назад у супроводі тих, хто висловить згоду піти за нами, щоб перетворити наш острів на колонію і подарувати Американській республіці новий і досить корисний клаптик землі в цій частині Тихого океану.
— Ур-ра! — закричав Пенкроф. — так, ми зробимо нашій батьківщині непоганий подарунок. Освоєння острова вже майже закінчено, усі частини його названі, тут є природна гавань, джерела прісної води, прекрасні дороги, телеграфна лінія, верф і навіть фабрика, значить залишається тільки одне — нанести острів Лінкольна на карту!
— А раптом під час нашої відсутності хто-небудь привласнить собі наш острів? — завагався Гедеон Спілет.
— Чорта з два! — вигукнув моряк. — Я тут залишуся і буду його особисто охороняти, і вже повірте Пенкрофу, у мене острів не вкрадуть мимохідь, як годинника з кишені у роззяви.
Минула ще година, але досі не випадало можливості визначити, чи наближається судно до острова Лінкольна, чи ні, і якщо наближається, то з якою швидкістю. Цього Пенкроф не міг установити. Одначе, оскільки дув норд-ост, природним виглядало припущення, що судно йде правим галсом. До того ж вітер гнав корабель до острова, та й при такому спокійному морі можна було без побоювання наблизитися до берега, хоча глибини в цих місцях не нанесені на карту.
О четвертій, рівно за годину після виклику, до Гранітного палацу з’явився Айртон.
— До ваших послуг, добродії, — сказав він, входячи до залу.
Сайрес Сміт простягнув йому, як і звичайно, руку і, підвівши до вікна, сказав:
— Ми викликали вас, Айртоне, у важливій справі. З острова видно судно.
У перший момент Айртон злегка сполотнів, і в очах його майнула тривога. Він визирнув у вікно, уважно оглянув обрій, але нічого не побачив.
— Візьміть підзорну трубу, — сказав Гедеон Спілет, — і подивіться гарненько, Айртоне; можливо, що це «Дункан», він повернувся в ці води, щоб відвезти вас на батьківщину.
— «Дункан»! — пробурчав Айртон. — так швидко!
Ці слова зірвалися з губ Айртона проти його волі, і він замовк, упустивши голову на руки.
Невже довгі дванадцять років, проведені на самоті на пустельному острові, не спокутували, на думку самого Айртона, його провини? Невже після каяття злочинець не вибачив собі своїх злодіянь і не вірив, що йому вибачили інші?
— Ні, — не погодився він, — ні, це не може бути «Дункан».
— А ви подивіться гарненько, Айртоне, — сказав інженер, — важливо знати заздалегідь, з ким маєш справу.
Айртон узяв трубу і навів її в зазначеному напрямку. Протягом декількох хвилин він нерухомо і мовчки вдивлявся в обрій, потім озвався:
— так, це дійсно судно; але думаю, що не «Дункан».
— Чому ж не «Дункан»? — запитав Гедеон Спілет.
— Тому що «Дункан» — парова яхта, а я при всім бажанні не можу знайти навіть смужки диму ні над кораблем, ні за ним.
— А можливо, він іде тільки під вітрилами, — зауважив Пенкроф. — Вітер сприяв узятому курсу, а морякам, звичайно, вигідніше берегти вугілля, де ж тут поповнити запаси палива, коли навкруги і землі немає.
— Можливо, правда ваша, містере Пенкроф, — відповів Айртон, — і на судні дійсно погасили топки. Хай воно підійде ближче до берега, тоді все з’ясується.
Після цього Айртон відійшов у куток залу, сів там і замовк. Він навіть не взяв участі в палкій суперечці з приводу загадкового корабля.
Схвильовані тим, що сталося, колоністи були просто не в змозі повернутися до перерваної роботи. Особливо нервували Гедеон Спілет і Пенкроф. Вони буквально не могли всидіти на місці і міряли зал уздовж і впоперек великими кроками. Герберт згоряв від цікавості. Один лише Наб зберігав свій звичайний спокій. Адже рідний край для нього там, де знаходиться Сайрес Сміт, його хазяїн. Інженер сидів занурений у свої думи й у глибині душі, мабуть, швидше побоювався, ніж бажав, щоб корабель пристав до берега.
Тим часом судно трохи наблизилося до острова. У підзорну трубу вже можна було побачити, що це корабель далекого плавання, а не той малайський «прао», на якому тихоокеанські пірати звичайно вирушають в мандри. Здавалося, похмурі передчуття інженера не підтвердяться і поява цього корабля у водах, які омивають острів Лінкольна, не загрожує колоністам ніякою небезпекою. Пенкроф знов уважно оглянув невідомий корабель і заявив, що, судячи з оснащення, це бриг, йде він до берега навскіс, правим галсом, під марселями[49] і брамселями. Айртон підтвердив слова моряка.
Але якщо судно не сповільнить ходу, то незабаром воно сховається за краєм мису Пазура, тому що йде воно на південний захід, і тоді подальші спостереження доведеться вести з височини в бухті Вашингтона біля порту Повітряної кулі. Обставина вкрай прикра, тим більше що вже було близько п’ятої години і вечірні сутінки, звичайно, перешкодять спостереженням.
— Що ж нам робити вночі? — говорив Гедеон Спілет. — Можливо, запалимо багаття і подамо знак морякам, що тут знаходяться люди?
Журналіст поставив своїм друзям непросте питання, і, хоча лиховісні передчуття Сайреса Сміта ще не цілком розсіялися, все-таки вирішили запалити багаття. Адже вночі корабель може сховатися, піти назавжди, і невідомо, чи з’явиться знов у водах Лінкольна яке-небудь інше судно. Але ж хто знає, які несподіванки приготувала колоністам доля?
— так, — повторив журналіст, — ми зобов’язані сповістити цьому судну, хто б на ньому не знаходився,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємничий острів», після закриття браузера.