Читати книгу - "Астальдо"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Стати Квендо? Але ж це…
— Неможливо, відаю. І він обрав єдиний шлях, доступний чоловікові, щоб вивищитися над вами, Першими, — взяти діву-Еллет. А князівна з Доріату… Мій володарю, а в кого ж вона ще могла закохатися, коли у неї перед очима приклад батька та матері? Квендо, котрий вважає, що підкорив собі Напівбогиню, а насправді є її підданим… Не дивно, що панна відштовхнула гідного співця, котрий є старшим і мудрішим за неї. І тим більше їй не міг сподобатись свавільний воїн з Першого Дому, про якого ви оповідали — їй подобається опікуватись слабшим, так, щоб той цього не помічав, щоб вважав себе володарем вищої від себе жінки. Оце і є розгадка, вельможний Фінгоне. На жаль, ви праві в своїх здогадах — Берен використав вашого друга, використав свідомо і розважливо. Нам, Аданам, відомо про вас більше, ніж думаєте ви. В тому числі і те, що ви ніколи не порушуєте раз даного слова. Можливо мій родич і кохає свою Еллет, але вас, Ельдар, він ненавидить, десь там — в глибині серця.
— Морвен, мила, — лагідно мовив Фіндекано, — я б попросив вас не сповіщати поки що пані Емельдир про те, що син її живий. Якщо все дійсно так, як ви говорите, то Берен таки вирушить до Ангбанду — щоб довести всім Квенді свою вищість. І загине, напевне… Не треба тривожити жону — нехай сподівається.
— О, я не скажу нікому, — пообіцяла Морвен від серця, — навіть Гуріну. Ходімо снідати, володарю… На нас очікують ваші наближені.
Фіндекано кивнув, і пішов за розсудливою Аданет до сходів.
Десь через місяць опісля цієї розмови пробудився Тангородрім…
Виверження було жахливим, подейкували, що знову почнеться те саме, що в Дагор Браголлах. Фіндекано привів військо в стан бойової готовності, посилив залоги гірських фортець і почав очікувати. Він не думав, що все аж так жахливо — випалений степ не загориться вдруге, ну, а до появи балрогів, а чи дракона Ейтель-Сіріон був готовим.
Однак, нічого не трапилося — не було нового наступу ворожих військ… Гурін зі своїм загоном ризикнув виїхати на вивідки і повернувся зі звісткою: на півночі тиша.
Лише через рік Руссандол, котрий старанно збирав звістки з Доріату, якими його постачала Артаніс, сповістив Фіндекано, що один Сильмарил таки опинився в руках Ельве Сінголло.
— Тепер про це співають пісень, — оповідав Майтімо, кусаючи вуста від душевного болю, — панна Лутіень, мовляв, зачарувала самого Моргота чародійним танком, той заснув, а її meldo вийняв один Камінь з корони, хотів вийняти й решту, та зламав ножа…
— А якже вони потрапили до Ангбанду?
— Все та ж панна прийняла вигляд Тгурінгветіль, велетенської кажанихи, а Берена обернула вовкулакою.
— А вибрались як?
— А от тут слухай уважно, оtorno… При виході на них напав Каргарот — отой улюблений песик Морінготто. Нерозумний Адан, вважаючи, що Сильмарил є чародійним оберегом, ткнув Камінь тварі під носа, і вовцюга відкусив йому руку…
— Разом з Каменем?
— Так, милий брате.
— Бідолаха… Але може воно й на краще, — вимовив Фіндекано, — однак ти говорив, що Камінь таки в Доріаті…
— Фіндекано, цих двох з-під мурів Ангбанду винесли орли…
— Що?!
— Орли, оtorno… Торондор та його родичі.
— Гра Валар, — мовив Астальдо, — знову ця гра… Знаєш, мені з деякої пори цікаво — тоді, коли я тебе рятував, Торондор допомагав мені по власній волі, а чи за наказом з Валінору?
— Ми ніколи про це не дізнаємось, — зітхнув Руссандол, — принаймні, я волів би, щоб за наказом, тоді у мене вистачить сили шанувати Вишніх і надалі.
— Але ж чим закінчилась пісня?
— Берен та його князівна прибули до Менегроту. Сінголло розчулився, побачивши понівеченого зятя і пробачив йому те, що він не добув каменя. І тут примчався Маблунг — Сінголло послав його до мене, в Гімрінг…
— До тебе?
— Атож… Він же шукав доньку скрізь, трохи не оголосив війну Нарготронду, але Артаресто оповів посланникам, що Лутіень утекла, а моїх негідників він вигнав геть. Тоді Сінголло вирядив посланників до мене — не знаю вже з якою метою. Артаніс в черговому листі запевняє, що він спершу хотів оголосити війну Гімрінгу…
— О, Боги…
— Але потім передумав і вирішив прохати допомоги в пошуках князівни. Але посланники до мене не дібралися — на них напав Каргарот. Вижив лише Маблунг — він і доповів Тінголу, що тварь пройшла крізь захисний пояс і нині мчить по Доріату…
— Пройшла крізь пояс Меліян?
— Забагато див і збігів, чи не так? Князь Ельве урядив полювання — серед мисливців були Маблунг з Белегом, Берен і — зараз здивуєшся, — Гуан, який на той час блукав лісами Доріату. Ну, і закінчилося все доволі сумно: Каргарот серйозно понівечив Берена, але Гуан здолав тварь — коштом власного життя. Сильмарил воєвода Маблунг видобув з нутрощів вовкулаки, і помираючий Берен урочисто віддав його Сінголло.
— Він таки домігся визнання, — зітхнув Астальдо, — а що ж сталося з Лутіень?
— Вона згасла тієї ж миті, як Берен відійшов на Захід прямим шляхом і полинула за ним.
— Шкода такої вроди — вона дійсно кохала його.
— До стонадцяти балрогів нерозумних Синдаріе, — прошипів Руссандол, — Сильмарил… Сильмарил в Доріаті… Що робити, оtorno? Обітниця тягне мене на дно, наче камінь самогубця. Обітниця навіює мені лихі сни і підштовхує до вчинку, якого я сам соромитимусь… Поможи, побратиме, благаю… Зроби що-небудь, соколе мій…
— Слухай-но, Маедросе, — сказав Фіндекано, назвавши друга синдарським найменням, — твій єдиний порятунок — це згадати, що в короні Моргота зосталося ще два Сильмарили. Твори обіцяний союз, дай мені військо — і ми добудемо їх разом з короною Чорнобога. А тоді вже той з нас, хто залишиться в живих, буде думати як дістати третій камінь. Задачі потрібно вирішувати по черзі. Спершу — Ангбанд, тоді — Доріат… Якщо ми переможемо Моргота, то залякаємо Сінголло так, що він віддасть нам позосталий камінь. Зрештою там є Артаніс, котра має вплив… Не здавайся… Забудь про лихі сни… Готуйся до битви…
— Ти не давав Обітниці, - прошепотів Майтімо, — але ти говориш, як один з синів Феанаро…
— Ненька Нерданель назвала мене колись восьмим сином, — відповів Астальдо, — я — твій брат.
Пані Емельдир, котра зі сльозами на очах слухала мандрівних співців, що вихваляли звитяги її сина, дізналася згодом від них же, що Берен та Лутіень нібито об’явилися в Доріаті опісля своєї смерти. Лутіень знову вирятувала коханого, виблагавши
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Астальдо», після закриття браузера.