Читати книгу - "Акабадора, Natasha"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Міранда заснула, притулившись до лавки в парку. Вона прокинулася від того, що хтось торкнувся її за плече. Перед нею стояв невисокий монах у коричневій рясі. Він уважно подивився на неї й запитав англійською:
— Дівчино, з вами все гаразд? Як ви тут опинилися? Вам потрібна допомога?
Міранда, погано знаючи англійську, спробувала пояснити:
— Я… погано розмовляю англійською… Я відстала від групи. Мені потрібно повернутися до Риму, до готелю…
Монах зробив знак, щоб вона йшла за ним. Вона підвелася — й раптом помітила, що її сумка зникла. Пропав паспорт, телефон, гроші.
— Моя сумка! Її вкрали! — вигукнула вона ламаною англійською.
Монах здивовано озирнувся довкола парку — навкруги було порожньо. Робити було нічого: вони вирушили до найближчої поліцейської дільниці. Там, після довгих пояснень, їм сказали прийти вранці — була вже глибока ніч.
Монаха звали Андріян. Він відвів дівчину до монастиря, де розповів усе монахиням. Міранду нагодували, відвели до маленької кімнати — ліжко, шафа й нічого зайвого.
Пізніше до неї зайшла настоятелька.
— Як тебе звати?
— Міранда…
— Ось що, Мірандо. Поки все не владнається, поживеш у нас. Ми знайдемо тобі роботу, щоб ти могла хоч трохи заробити. Ти ж не проти?
— Ні… не проти… У мене тепер нічого немає… Все вкрали. Мені потрібно додому…
— Не переймайся. Щось придумаємо. А зараз доїдай і лягай спати.
Настоятелька зачинила за собою двері, й Міранда залишилася сама — в незнайомій країні, без зв’язку, серед чужих людей. Їй здавалося, що вона потрапила в інший світ.
Наступного ранку їй доручили допомагати на кухні. Вона готувала їжу разом з іншими жінками. Оскільки Міранда майже не розмовляла ні англійською, ні італійською, їй виділили вчителя. Минув місяць — дівчина почала розуміти й говорити англійською, швидко опановувала італійську.
Одного разу всіх сестер і працівників зібрали в загальній залі. Настоятелька оголосила:
— До нашого монастиря приїздить високопоставлений монах з острова Сардинія. Все повинно бути чисто. Підготуйте храм і приготуйте частування.
Цілий день жінки прибирали храм, а Міранда готувала їжу! На кухні панував справжній хаос: всі бігали, метушилися, когось сварили за пересолений суп і підгорілу курку, але тим не менш рівно о шостій все було готове і прибране!
Нарешті всіх вишикували перед храмом, щоб зустріти високоповажного гостя! Під’їхала машина, і з неї вийшов невисокий літній чоловік у костюмі та капелюсі! Він вийшов, і настоятелька, привітавши його, разом із його почтом увійшла всередину. Чоловік пройшов повз Міранду, окинувши її поглядом.
На честь гостя влаштували невеличкий бенкет.
Після бенкету настоятелька Анна розмовляла з гостем:
— Ви добре дісталися?
— Просто чудово! Нам завадив невеликий шторм, але це дрібниці!
— Як справи у Гераїди? — поцікавилася Анна.
— О, наша бідолашна Гераїда! Вона майже не може виконувати роботу. Потрібна заміна. Дітей у неї теж немає… на жаль… Ви ж самі розумієте, вона все життя присвятила нашому ремеслу!
— Бідолашна… — похитала головою настоятелька.
— Скажіть, Анно, хто ця дівчина? — спитав чоловік.
— Це Міранда, новенька! Відбилася від туристичної групи, бідолашну обікрали… Андріян привів її до нас, тепер вона в нас працює!
— І як її успіхи?
— Вона працьовита, не скаржиться, нічого не просить, тиха, спокійна! Ми задоволені.
— Я втомився з дороги. Передайте їй, що завтра о 12 я бажаю побачити її в альтанці в саду!
Наступного дня Міранда прийшла до саду, в альтанку, де на неї чекав гість!
— Доброго дня! Мірандо? Я не помилився? Мене звати Андре!
— Ні, ви не помилилися!
— О, дуже добре!
Скажіть, Мірандо, вам тут подобається?
— Цілком. Я не голодую, тут є робота… — озирнувшись навколо, дівчина сіла ближче й зі сльозами на очах сказала:
— Будь ласка, допоможіть мені, мені потрібно повернутися додому! Я відбилася від групи, у мене все вкрали, мені терміново потрібно повернутися додому… щоб…
— Щоб знову писати статті… і нічого за це не отримувати…
Щоб знову повернутися додому і жити на самоті, як і раніше! — несподівано сказав Андре.
Міранда похолоділа. Звідки він це знав? Невже…
Тут до неї дійшло: це частина плану! Той монах украв її паспорт, через поліцію дізналися все про неї, щось підлаштували, можливо, навіть сказали в редакцію, що вона загинула, і тому її ніхто не шукає… Всі ці думки крутилися в її голові.
— Це ви?! Це ви вкрали мою сумку!! Ну звісно! І за паспортом через поліцію все з’ясували про мене!!! — вигукнула вона.
Почувши це, Андре так розсміявся, що Міранда злякалася!
— Ахахах! Та ви серйозно… — продовжував він сміятися.
— О, моя дорога, навіть у найсміливіших фантазіях я б ніколи не дозволив собі подібного… Але ви так лестливо переоцінюєте мої можливості!
Якщо ви так хочете, я накажу розшукати тих негідників і повернути вам усе!
Але в мене до вас ще питання: невже ви так прагнете повернутися туди? Невже вам так подобалося те життя, у якому не було нічого, крім невдячної роботи?
Запевняю вас, я залишуся тут ще на кілька днів!
Обдумайте все і прийміть рішення!
Адже те, що я можу вам запропонувати, вам не запропонує ніхто!
Повірте, ви ні в чому не будете мати потреби, більше того — ви станете головною і найшанованішою жінкою на острові!
Будь ласка, дорога Мірандо, подаруйте собі ніч для роздумів. Без істерик, без зайвих сліз. Розумієте, емоції… вони як буря: яскраві, але швидко стихають. А розум — він будує майбутнє. Замисліться: ви гідні того майбутнього, яке я можу вам запропонувати.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Акабадора, Natasha», після закриття браузера.