Читати книгу - "Том 3"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Я зміряв ті майдани вавілонські — і знаю їх простор. Якось я йшов через отой майдан, де саме вежу Молохові будують наші люди.
Спинився я і задививсь на неї: біліє мармур, мов кістки на полі, порфір шаріє, мов пролита кров, сіяє злото, мов пожежа ясна, недобудоване стоїть, немов руїна.
І чутно поклик наших переможців, і чутно стогін нашого цароду.
Незчувсь я сам, як голосом великим гукнув на весь майдан: Єрусалиме! Риданням відповіли бранці з муру і сміхом обізвалися дозорці:
«Хіба як-небудь зветься ще руїна?
Хіба ще ймення має дика пустка?»
Я геть пішов, на торг, де продають в неволю бранців. Там купець багатий собі найкращих бранок вибирав.
Голоси ж і її о ч і з народу Ой горе, горе, горе!
Е л е а з а р
Я сказав:
«Подумай, пане, сі дівчата мають батьків, братів,— коли б твоя сестра або дочка в полон кому дісталась, тоді ж би ворог продавав її?»
Він відповів: «Така вже доля бранок...»
Я далі йшов і бачив, як раба малого, нездужалого високий і дужий вавілонець навантажив усяким покупом, як того мула, і києм гнав. Я крикнув: «Схаменись!
Таке хлоп’я так тяжко мордувати!» —
«На те він раб!» — зухвалець відповів.
«Якби твій син,— сказав я,— був проданий, тоді б і він був раб!» — «Та вже ж, не як! — сказав багач і засміявся вголос,— та я своїх синів не продаю, а ваших, бач, купую!..» Хто і що такі серця пройме? Я тільки раз піснями сліз добувся від чужинця: сам цар заплакав над кінцем Саула *, над смертю Йонатана *.
Голоси з народу Хай живе
сей милосердний цар! На нього тільки х надія наша!
Е л е а з а р
Милосердний цар хотів мене надгородити гойно.
1-й левіт Що він тобі давав, Елеазаре?
Давав мені в своїм дворці світлицю
і, скільки схочу, бранок іудейських!..
І з того часу я прокляв пісні, що викликають сльози в переможців,— то сльози нільських ящурів!
Молодий хлопець
Було їм
про славу предків наших заспівать, щоб знали силу нашого народу!
Е л е а з а р (понуро)
Співав.
Молодий хлопець І що ж?
Елеазар мовчить.
Дід
Кажи, Елеазаре, як прийняли чужинці пісню слави?
Елеазар (говорить помалу, мов через силу)
Один з них засвистав і головою, всміхнувшись, покивав. Другий сказав: «Не все то й правда!» Третій намовляв мене до військових співців пристати.
І всі один по одному казали:
«Чй тільки й світу, що в Єрусалимі?
Чи ти пісень не знаєш про Едом *, про Мізраїм? *. Чи слава Амалека *, Амона *, Аморея * не така була колись, як і минула слава Ізраїлю?»
1-й пророк
О господи, скарай уста ворожі німотою смерті!
Елеазар
І я їм став співати про Едом, про Мізраїм і про чужі язики чужою мовою. І слухали вони, як меч кривий зрадливого Едома зломився перед, зброєю Ассура *, як Амалек, Амон та Аморей
з розбійників рабами поробились, як Мізраїм, володар над півсвітом, колишній пан ізраїльських племен, одвічній силі мусив покоритись, як в море впав колись їздець і кінь і вся потуга фараонів гордих, як спорожнів обридлий дім роботи, спустошився проклятий двір неволі.
Молодий хлопець Що ж, слухали?
Елеазар
Були такі, що блідли.
2-й пророк Бодай навік поблідли й похололи!
Молодий хлопець
Чому ти їм не кинув просто в вічі, що і на їх ще прийде судний день?
Елеазар
Для сього слова тісно в Вавілоні...
Сьогодні я співав їм про Офір *,
Сідон * і Tip *, про їх майстерність, мудрість, про скарби їх, яких нема й не буде ніколи у скарбниці вавілонській.
1-й левіт Чи ти ж багато заробив за тіісню?
Елеазар
Ти, може, думав — скарби ханаанські? *
От маю хліб сьогодні на вечерю.
Молодий хлопець
А певне, за пісні, що вихваляли потугу вавілонську, заробив ти не одну обручку щирозлоту!
Е л е а з а р
бхйдна лиш отрутою говорить, але не всіх отрута досягає!
Коли ти чув, щоб я співав пісні про славу і потугу вавілонську?
Молодий хлопець мовчить, засоромлений,
Е л е а з а р
Ти сам себе мовчанням осудив.
Дід
Елеазаре, може, в Вавілоні твої пісні до речі й до ладу, та Мізраїм, Едом і всі язики не нагадають вже про Палестину, не збудять думку про Єрусалим!
Елеазар Хіба вже вам нагадувати треба?
ДІД
Не нам, а тим, що мовою чужою між ворогами звикли розмовляти.
Е л е а з а р
То як же зрозуміють рідну пісню?
А по-чужому як її співати?
ДІД
Так ти за чужомовними словами забудеш промовлять «Єрусалим»!
Е л е а з а р
f стоїть замислений. Рука його починає торкати струни на арфі, а голос його, наче голос того, що маячить у сні, промовляє не то співом, не то скаргою)
Була моя правиця дужа, хто подолати міг її?
Чи я ж тоді казав до себе:
«Щасливий я — правиця є!»
Чи то ж я їй коли промовив:
«Правице, знай, що ти моя!»
Та ворог злий поранив руку, мені правицю відрубав!
Кого ж тепер я переможу і хто не подола мене?
Я день і ніч кажу до себе:
«Ой горе! Де ж моя рука?»
Дивлюсь я на плече і плачу:
«Правице, як тебе забуть!»
(Стиха перебирав по струпах. В пароді чутпо тихий плач.) Був у батенька мого рясний виноград у матусі — зелений садочок, походжав я по ньому, зривав ягідки і топтав собі листя під ноги.
Злий сусід запалив наш рясний виноград і спустошив зелений садочок.
Погоріла лоза, полягли ягідки, і препишна краса спопеліла.
Коли я під ногами знайду хоч листок, я до серця його приголублю.
Браття милі, скажіть, чи не має хто з вас хоч листочка з мого винограду?
Струни бринять сумніше. Плач стає дужчий.
Сон мені грізний приснився — хто відгадає його?
Наче я в руки дістався до ворогів найлютіших.
Що ж вороги починили, що ж мені вдіяли люті?
Руки мої все ще дужі, ноги мої все ще міцні, очі мої всевидющі, не покалічене тіло, тільки язик мій, язик — здавсь ворогам на поталу!
Хтів я промовити слово, хтів я хоч голос подати —
кров’ю уста обізвались, і заридали — мовчанням!
Довге мовчання. Арфа падає з
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Том 3», після закриття браузера.