Читати книгу - "Найкращий сищик та падіння імперії"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Кажуть, що ви мазепинець, Іване Карповичу? — спитала Афродіта.
— Брешуть, сучі діти.
— Шкода. А що, не хотілося вам стати великим гетьманом малоросійським?
— Це ви навіщо питаєте? — Подивився на неї з підозрою, чи не контррозвідки агентеса. Хоча ні, занадто вже вона велика шибайголова.
— О, бачу, злякалися. Якийсь ви ляканий, Іване Карповичу! А ще найкращий сищик імперії!
— Воно як біля стінки постоїш, то переляк потім серце таким осадом укриває, що не продряпаєш.
— Біля стінки? Це як? — зацікавилася вона.
— Вас ніколи не розстрілювали?
— Ваню, давай на ти. Ніколи не розстрілювали, а тебе?
— Намагалися.
— Як цікаво! — Вона не сміялася, а захоплено дивилася на мене. — Розкажи, як це?
— Не хочу.
— Чому?
— Дуже неприємний момент, і розповідати немає про що, — сказав я суворо і насупився.
— Ну добре, розумію. Хоча мені було б цікаво постояти біля тієї стінки, відчути, як це.
Я промовчав. Ми далі летіли Петроградом. Потім виїхали за місто, невдовзі прибули на летовище, яке охороняли солдати. Графиню знали, пропустили через ворота, ми під’їхали до великих сараїв. Ще тільки вийшли з авта, коли до нас викотили новенький двомісний аероплан.
— Мій улюблений «Ньюпор» останньої моделі! — сказала Афродіта.
— Де ви його узяли?
— Я пожертвувала гроші на три аероплани для Імператорського повітряного флоту з тією умовою, щоб один залишився для мене. Оце нещодавно привезли морем, пароплав атакували німецькі підводні човни, але він таки доплив до Мурманська. Сідай.
Я поліз до місця позаду, Афродіта засміялася.
— Хочеш покерувати аеропланом? — спитала мене.
— Ні.
— Просто це місце авіатора, а для пасажира переднє.
— Тоді пересяду, — погодився я.
— І одягнися, сьогодні вітряно, щоб не застудився, — наказала графиня.
Сама вдягла шкіряну куртку з теплою підкладкою, шолом, окуляри, замоталася шарфом. Мені дали одяг, і я вбрався так само. Сів на переднє місце, технік штовхнув гвинт, запрацював двигун. Ми трохи постояли, потім рушили з місця, виїхали на злітну смугу, ще почекали, нарешті рушили. Аероплан швидко набрав швидкість і легко відірвався від землі. Ми піднімалися, земля ще більше віддалялася від нас, люди вже перетворилися на якихось мурах. Афродіта поплескала мене по плечу, я озирнувся.
— Ну як тобі? — прокричала вона.
— Добре, дякую!
— Тоді тримайся! — Вона усміхнулася, в її очах промайнули бісики, я схопився за сидіння, бо зрозумів, що зараз щось трапиться. Аероплан несподівано завалився в лівий бік. Я злякався, що випаду, але виявилося, що лякатися було зарано, бо аероплан продовжив свій рух, і ось ми вже летіли головою до землі і пузом аероплана до неба. Потім аероплан вирівнявся, і ми знову летіли догори головами. — А зараз як? — спитала вона.
— Дуже добре! — Я повернувся до неї і усміхнувся. Вона хотіла побачити мій страх, але не побачить його! — А можна ще?
— Ще? — здивувалася вона.
— Ще! Чи тобі неприємно? — спитав я.
— Та будь ласка!
Вона знову крутнула аероплан. Я подумав, що вчасно надягнув льотну куртку. Бо вона міцно притискала мій сюртук, тримала і браунінг, і гаманець. Я сам міцно тримався за сидіння. Відчув рух у чоботі. Там у мене був ніж, який я носив із собою про всяк випадок. Таке враження, що ніж збирався випасти з чобота. Я спробував ногою притиснути його, руками допомогти не міг, бо мусив триматися за сидіння, щоб не випасти самому. Ледь не залишився без холодної зброї, коли Афродіта нарешті вирівняла аероплан.
— Досить? — спитала вона. Я повернувся до неї з розчервонілим, але задоволеним обличчям.
— А ще щось можете? Ну, таке, щоб вразило!
Графиня закусила губу. Я розумів, що нариваюся, але й сам любив пограти.
— Вразило? Добре!
Афродіта кивнула головою, і двигун аероплана заревів. Я вихопив ніж із чобота, не знав, куди його приткнути, схопив зубами, коли аероплан почав задиратися вгору. Спочатку мені здалося, що ми просто набираємо висоту для якогось маневру, а потім ми почали завалюватися вже кудись назад. Я схопився руками за своє сидіння, мені до горлянки підкотив сніданок, тільки й думав, щоб утриматися, бо ж сидів попереду, і мої блювоти б не пройшли повз графиню. Ми завалювалися ще більше, і от уже летіли вниз головою, завалювання тривало, я хотів заплющити очі, але не дозволив собі, бо мені здалося, що з заплющеними очима буде ще страшніше. Нарешті ми почали вирівнюватися і ось уже летіли, як звичайно.
— Ну як тобі? — крикнула графиня.
Я дістав ніж із рота, кілька разів глибоко дихнув, сподіваючись заспокоїти організм. Та де там, усередині все завирувало, я звісився якомога нижче за правий борт і спорожнився від сніданку. Втерся хустинкою і повернувся до графині.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Найкращий сищик та падіння імперії», після закриття браузера.