Читати книгу - "2. Прокляття Старого Млина, Yana Letta"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Після того, як вони знайшли дивний слід чобота, всі зрозуміли, що ця історія не така вже й стара.
Але якщо хтось шукав гроші недавно…
…то він міг залишити ще якісь сліди.
Максим, Соломія, Тимко й Іван стояли біля млина, намагаючись вирішити, що робити далі.
І тут сталося дещо дивне.
Бублик зник.
— Гей, а де Бублик? — запитав Іван, озираючись.
— Тільки що був тут… — пробурмотів Тимко.
Вони почули шурхіт у траві.
— Ой-йой… — сказав Іван, зробивши крок назад.
Але потім із темряви виринув Бублик.
І не з порожніми лапами.
Він ніс у зубах щось темне, довге… і старе.
— Що це він тягне? — прошепотіла Соломія.
Бублик підійшов і кинув свою знахідку прямо перед Максимом.
Шматок тканини.
Великий, брудний, порваний.
І це був не просто шматок тканини.
Це був старий плащ.
Максим підняв шматок плаща.
Він був сірий, запилений, на дотик — важкий, хоч і порваний.
А головне — виглядав дуже старим.
— Це що, ще один доказ? — запитав Тимко.
— Схоже на те, — підтвердила Соломія.
Іван нахилився ближче, але потім швидко відсахнувся.
— Фу! Це жахливо! Де він його взяв?!
Максим глянув на Бублика.
Кіт сидів спокійно, але його очі знову блищали у темряві.
Наче він дав їм ще одну підказку.
— Бублик, ти розумний пес… тобто кіт, — сказав Максим, проводячи рукою по тканині.
— І що, тепер ми маємо зрозуміти, кому він належав? — спитав Тимко.
Соломія вже перевертала шматок плаща, шукаючи хоч якісь підказки.
І раптом…
— Є!
— Що?
Вона показала на комір.
Звідти стирчав маленький клаптик тканинної бірки.
А на ній…
Ледве помітні, стерті літери.
"С. К."
— Що це означає? — запитав Іван.
— Це можуть бути ініціали власника, — припустив Максим.
Соломія замислилася.
— А якщо це "громадянин С."?
Настала тиша.
Бо якщо це так…
То плащ належав тому самому чоловікові, який жив у млині і зник.
Тимко обережно торкнувся тканини.
— Він був закопаний?
— Можливо. Бублик же не міг просто знайти його посеред двору, — відповів Максим.
— Тоді виходить, що хтось хотів його сховати, — сказала Соломія.
— Або він сам залишився тут після якоїсь події, — додав Тимко.
Іван перехрестився.
— Або його власника більше нема… і він був тут дуже давно.
Настала глибока тиша.
Всі дивилися на цей старий шматок тканини, ніби він міг сам розповісти, що з ним сталося.
Але він мовчав.
Історія все ще залишалася загадкою.
— Ми маємо показати це комусь, хто пам’ятає ті часи, — сказав Максим.
— Знову до діда Федора? — запитав Тимко.
— Так. Якщо він знав "громадянина С.", він може впізнати цей плащ.
Іван втомлено сів на траву.
— Ми кожен раз повертаємося до одних і тих самих людей.
— Бо вони знають правду, — відповіла Соломія.
Максим подивився на Бублика.
Кіт спокійно сидів, але його хвіст сіпався.
Наче він знав набагато більше, ніж вони всі разом узяті.
І знову допомагав знайти те, що хтось намагався сховати.
Вони ще раз оглянули плащ.
Він точно належав комусь, хто мав стосунок до млина.
І якщо це "громадянин С.", то що з ним сталося?
І чи дійсно він був єдиним, хто шукав гроші?
Вони знали одне:
Це відкриття змінює все.
І тепер вони були ще ближче до правди.
Правди, яку хтось не хотів, щоб вони знайшли.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «2. Прокляття Старого Млина, Yana Letta», після закриття браузера.