Читати книгу - "Їхня кохана лялька, Алекса Адлер"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
І даремно я намагаюся ноги звести, обурена таким свавіллям. Мить, і на-агар уже притискається до мене, за стегна підтягуючи ближче. Приголомшуючи дотиком свого тіла до моєї оголеної плоті. Зараз я все віддала б за штани, або хоча б трусики. Єдиною перешкодою між нами служить лише передня пола його довгого кітеля, яку й відсунути нескладно.
− Ні, будь ласка, − намагаюся я вибратися з цієї пастки. Упираюся долонями в чоловічі груди, відкинувшись назад. − Не треба.
− Що не треба, Ж-шеня? − схиляється він наді мною. Чорний язик пробує повітря, поруч із моєю скронею.
– Я не готова до сексу з вами, – заявляю прямо.
На моєму підборідді знову стискаються чоловічі пальці, змушуючи підвести голову.
− С-с-саме зараз, чи взагалі? − запитує він вкрадливо, невідворотно полонивши мій погляд.
− Зараз, − зізнаюся, не в змозі опиратися його волі. Розуміючи, що він все одно побачить правду.
− Зараз я цього від тебе і не чекаю. Усього лиш-ш-ш хочу… подякувати за твою самовідданість.
− Подякувати? – розгублено дивлюсь на нього.
− Так, Ж-шеня. Я дуже вражений тим, що заради мене ти накинулас-с-ся на «жахливого монс-с-стра».
І знову в його очах танцюють смішинки, змушуючи мене почуватися дуже ніяково. Так, дурницю вчинила. Підозрюю, мені тепер про це довго нагадуватимуть.
− Нема за що дякувати. Я ж казала, без вас я не дістануся додому… от і…
Але договорити мені не дають можливості. Губи Са-арда владно накривають мої, зминаючи, прикушуючи та досліджуючи. Його долоня переміщається мені на потилицю, обхоплює шию ззаду, не дозволяючи ні втекти, ні відсторонитися. Друга рука обіймає за талію, втискаючи мене в чоловіче тіло.
А це тіло… О-о-о, воно тисне, розпластуючи мене по столу, ковзає між моїми ногами, треться, запалюючи всі нервові закінчення. І коли в гру вступає його язик, ковзаючи на мій, пестячи та обгладжуючи, спокушаючи кожним дотиком, кожним рухом, я сама не помічаю, як обіймаю чоловіка у відповідь, стогнучи від задоволення. І що далі, то складніше пам’ятати, чому відмовляю йому, їм, собі. Чому я мушу страждати від незадоволеного бажання?
Але Са-ард відривається від мене так само несподівано. Відсувається, лизнувши насамкінець губи. Дивиться просто у вічі, нахиливши до мене голову.
− Мені подобається думати, що я тобі не байдужий, крихітко. Цієї ночі ти с-с-спатимеш у моєму ліжку, – приголомшує мене зовсім несподіваною заявою.
− Гей, я все чую, між інш-ш-шим, − лунає раптом обурений голос Шоа-дара по невимкненому, як виявилося, зв'язку. − Чому це вона с-с-спатиме у твоєму ліжку?
− Тому що я так с-с-сказав, − з непробивною впевненістю в собі криво посміхається старший змій.
− Не найпереконливіш-ш-ший аргумент, − пирхає змій молодший. − Повернуся, обговоримо.
− Але… але… чому я взагалі маю спати в чиємусь ліжку? − з неприхованим викликом скидаю підборіддя. − Як я зрозуміла, біосинтезоїдному організму спати необов'язково. Тож я в кімнаті відпочинку посиджу.
− Ні, Ж-шеня. Не посидиш-ш-ш. Відтепер ти будеш спати, або зі мною, або з братом, або з нами двома. Звикай до цієї думки.
− Але…
− Я все сказав, − припечатує він таким тоном, що відразу стає зрозумілим − сперечатися марно.
− Тільки спати? − запитую глухо, опустивши очі, щоб не демонструвати почуття, що розпирають мене.
− Якщо не захочеш-ш-ш більшого, − трохи заспокоює він мене. − Я не порушую своє слово.
− Тоді гаразд, − киваю байдуже. − Відпустіть мене, будь ласка. Там тісто засохне.
Начебто б нічого такого особливо жахливого чи неприйнятного в його наказі немає. Але бісить уже сам факт, що мені наказують такі речі. Що вирішують за мене? Ар-р-р, покусати хочеться.
Не знаю, як я витримаю ці сорок діб.
На моє полегшення, Са-ард мене більше не утримує. І, як тільки він відсувається, я зіскакую зі столу, поправляю одяг, що задерся, і тупаю геть, щоб знову сховатися у своєму вже незмінному прихистку − в харчовому відсіку.
Кажуть, ліплення пельменів заспокоює. Сьогодні я це перевірю на власному досвіді.
На мій подив, метод дійсно виявляється дієвим. Чи справа у моєму незлобивому характері? У будь-якому випадку за пів години я вже практично не згадую про дивний наказ на-агара. А ще через півтори години, зліплюючи пельмені й розмірковуючи, чи не приготувати ще чогось для різноманітності, і зовсім почуваюся майже задоволеною своїм життям. Ну або, принаймні, тим її варіантом, який мені зараз доступний.
З кімнати управління періодично долинають голоси Са-арда і Шоа-дара, чутний якийсь шум свердління, ще щось. Судячи з усього, робота в них кипить повним ходом.
Повернувшись до «шафи-автомата», що видає продукти, я відчиняю дверцята і приймаюсь по новій вивчати її вміст.
«Небезпека», − лунає раптом позаду мене тихий шелест.
Різко обернувшись, обводжу очманілим поглядом усе приміщення. Що це було взагалі?
У відсіку нікого.
Може, це я з кімнати керування щось почула?
Зачинивши шафу назад, йду до дверей. Виглядаю.
Са-ард досі біля столу. Щось моніторить там, сканує, прораховує. Зосереджений, але, здається, не стурбований. Голос Шоа-дара, що лунає по лінії їхнього зв'язку, теж звучить спокійно, навіть оптимістично.
− Якщо швидко впораюся на другій точці, можливо встигну сьогодні дослідити ще парочку.
− Не поспішай. Я ще не перевірив її як слід. Потрібне нам місце знаходиться в печерах, сигнали дещо викривляються.
«Небезпека», – знову лунає… здається, що просто в мене в голові. Від чого я буквально підстрибую на місці, злякано видихнувши.
Що за чортівня?
«Зупини. Там смерть», – пробиває мене холодним потом, штовхаючи вперед.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Їхня кохана лялька, Алекса Адлер», після закриття браузера.