Читати книгу - "Хранитель забутих речей"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Візьміть! — заревів він, тицяючи їй парасолю.
— Не торкайся мене, недоумку, — зашипіла жінка, повернулась на підборах і потягнула зарюмсану доньку за собою. Щойно мати послабила хват, Аліса вирвалася й побігла назад до скульптури.
— Марвіне! — волала вона, немов намагаючись щось виправити. Їхні погляди зустрілись, і, перед тим як матір схопила її знову, дівчинка послала йому рукою поцілунок. Він упіймав його. Перш аніж піти додому, Марвін залишив білу парасольку з червоними сердечками, притуливши її до Білого Кролика.
А раптом Аліса повернеться.
Лора позіхнула і відкинулася на спинку крісла. Вона подивилася на годинник. Три години біля монітора — цього більше ніж досить на сьогодні. Їй потрібне свіже повітря.
— Ходімо, Моркво! Час для прогулянки.
Надворі небо посіріло.
— Схоже, збирається на дощ, — звернулася вона до пса. — Нам може знадобитися парасоля.
Розділ 29Їдальня виглядала, немов у казці. Стіл застелено білосніжною лляною скатертиною і серветками, срібні столові прибори коло кожного місця, кришталеві бокали підморгують у світлі люстри. Перше Різдво Лори як власниці Падуї, і вона хотіла довести, що гідна честі так називатися. Тоді, може, вдасться відігнати непрохані думки, які заповзали в її голову, мов чорні мурахи у тріщину в коморі. Лора не могла позбутися відчуття, що попередня господиня ще тут. Вона дістала срібні з білим хлопавки з картонної коробки і поклала по одній біля кожної охайно складеної серветки.
Того ранку навіть у темряві Лора відчула, що в спальні щось змінилося. Так дитина різдвяного ранку знає, що в порожній звечора панчосі зараз уже щось є. Якимось чином вона могла відчувати цю зміну. Поки Лора босоніж прямувала до вікна, вона наступала на речі, що не були килимом: м’які, тверді, гострі, гладенькі. Денне світло підтвердило здогад: шухляди туалетного столика вивернуті, а їхній вміст розкиданий на підлозі. Лора взяла один з келихів для вина і протерла удавану пляму. Саншайн прийде з батьками. Вона запросила і її брата, але його свята «не колишуть». Іще буде Фредді. Лора вагалася, запрошувати його чи ні, але запальна промова Сари її переконала. Фредді погодився, і Лора витратила багато часу, щоб визначити причину такого щастя. Вона висувала численні й різноманітні гіпотези: пропозиція захопила його зненацька, йому самотню, він хоче смаженої індички і не може сам її приготувати, йому більше нікуди піти, йому її шкода. Щоправда, було ще одне пояснення, яке вона неохоче припускала, найпростіше і найзахопливіше. Він прийде, бо хоче прийти.
Можливо, Лора сама зчинила безлад уві сні. Люди ходять уві сні, а вона уві сні розкидає речі. Нічого не зникло, значить, це не пограбування. Учора вона застала Саншайн, коли та танцювала під Ела Боуллі, тепер ця пісня переслідує Лору і вдень, і вночі.
— Ти увімкнула музику?
Саншайн похитала головою:
— Музика вже була ввімкнена, я почула і прийшла сюди танцювати.
Лора не пам’ятала, щоб Саншайн колись брехала.
— Вони уже готові! — Саншайн увірвалась у вітальню, позираючи на годинник. Дівчина якраз пекла пиріжки з начинкою, і на кухні літала біла завірюха з муки й цукрової пудри. Лора рушала за Саншайн, коли та прожогом кинулася назад на кухню і захоплено стежила, як пиріжки дістають з духовки.
— Пахнуть просто неймовірно! — зазначила Лора, і Саншайн зашарілася від задоволення.
— Я саме вчасно, — промовив Фредді, заходячи з чорного входу і впускаючи з собою холодне повітря. — Якраз вчасно для любенької чашечки чаю з іще любішими пиріжками.
Коли вони сиділи за столом, пили чай, їли ще гарячі пиріжки, Фредді задумливо подивився на Лору.
— Що сталося? — запитав він.
— Нічого, — це був скорше рефлекс, аніж відповідь.
Фредді здивовано підняв брови. Саншайн засунула в рот залишки свого пиріжка з начинкою і сказала з повним ротом:
— Брешеш.
Фредді голосно засміявся.
— Ну за манери маєш два, але за чесність усі десять балів.
Вони обоє дивилися на Лору, чекаючи, що вона скаже. Лора розповіла їм. Про туалетний столик, про музику, навіть про постать у трояндовому саду. Саншайн це не вразило.
— Це все леді, — промовила вона, наче пояснювала очевидні речі.
— Яка ще леді? — запитав Фредді, усе ще дивлячись на Лору.
— Дружина Святого Ентоні. Королева квітів. — Вона потягнулася за іншим шматком пиріжка з начинкою і кинула його Моркві під стіл.
Фредді підморгнув дівчині й прошепотів лише губами: «Я все бачив». Саншайн майже усміхнулася.
— Але чому вона досі тут, коли Ентоні вже немає? — Лора сама здивувалася, що всерйоз ставить такі питання.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хранитель забутих речей», після закриття браузера.