Читати книгу - "Трикутний капелюх"

123
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63 64 ... 66
Перейти на сторінку:
забрудниш мене».(обратно) 28

Олійна лампа. Такі лампи вироблялися в Люсені, місті в провінції Кордова.

(обратно) 29

Алькальд — міський голова, староста в селі.

(обратно) 30

Назва заупокійного псалма католицької служби.

(обратно) 31

Арчена — містечко в провінції Мурсія. Мурсійці в Іспанії мають репутацію хитрих людей, пройдисвітів.

(обратно) 32

Пардо — літня резиденція іспанських королів поблизу Мадріда.

(обратно) 33

Корехім’єнто — резиденція і канцелярія корехідора.

(обратно) 34

Фраза з роману Кеведо «Історія життя пройдисвіта на ім’я дон Пабло Вільєгас».

(обратно) 35

Традиційний поклик нічної сторожі на вулицях іспанських міст. Час і стан погоди оголошувались регулярно через певні проміжки часу.

(обратно) 36

Дослівно: після хмар… Діана (тобто Місяць). Аларкон перефразовує відомий латинський вислів «Post nubila Phoebus» — «Після хмар — Феб» (тобто Сонце), що означає: похмурі часи зміняться світлими, горе — радістю.

(обратно) 37

Мітенки — рукавички без пальців.

(обратно) 38

«Четвертий стан» — простий народ. Перші три стани: дворянство, духівництво, міщани.

(обратно) 39

День (ніч) святого Симона і святого Юди за католицьким календарем — 28 жовтня.

(обратно) 40

Арроба — міра ваги, в Кастілії вона становить 11,5 кг.

(обратно) 41

Гарсія де Паредес (1466–1530) — іспанський воїн, наділений величезною фізичною силою. Уславився в боротьбі з французами.

(обратно) 42

Другого травня 1808 року відбулося перше збройне повстання народних мас Мадріда проти французьких військ, яке, однак, було придушене. Це послужило сигналом до повстання проти інтервентів по всій країні.

(обратно) 43

Мілон Кротонський — грецький атлет. Під час олімпійських ігор він з биком на плечах чотири рази обійшов арену. (Гарсія де Паредес за свою силу був прозваний «Самсоном з Естремадури» та «Іспанським Геркулесом»).

(обратно) 44

Католицький король — Фердінанд II Арагонський (1452–1516), перший король об'єднаної Іспанії.

(обратно) 45

Кіріналь — палац у Римі. В ті часи служив літньою резиденцією папи.

(обратно) 46

Олександр Борджіа (1442–1503) походив з аристократичного іспанського роду і був родичем Гарсії де Паредеса.

(обратно) 47

Козенца — провінція в Італії.

(обратно) 48

Манфредонія — королівство Неаполітанське.

(обратно) 49

Серіньола — місто в Італії, де в 1503 р. відбулася битва між французами та іспанцями, яка закінчилася перемогою іспанців.

(обратно) 50

Битва при Павії — 1525 рік. У ній іспанці знищили понад десять тисяч французів і взяли в полон французького короля Франціска І.

(обратно) 51

Мюрат Йоахім (1767–1815) — наполеонівський маршал.

(обратно) 52

Лібра — стара міра ваги, дорівнює 460 грамам.

(обратно) 53

Гораціо Себастіан (1772–1851) — маршал Франції.

(обратно) 54

Скажіть (франц.).

(обратно) 55

Хосе Наполеон І — Жозеф Бонапарт, брат Наполеона І, прозваний іспанцями «Пепе-пляшка» за потяг до спиртних напоїв.

(обратно) 56

Давні вороги Христа — натяк на маврів, які багато сторіч панували в південній частині Іберійського півострова.

(обратно) 57

Імператорські орли — герб Наполеона.

(обратно) 58

Абен Умейя (1520–1567) — іспанець за походженням, перейшов

1 ... 62 63 64 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Трикутний капелюх», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Трикутний капелюх"