Читати книгу - "Голос перепілки"

181
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 67 68 69 ... 72
Перейти на сторінку:

Горєчка (діал.) – висока температура.

(обратно) 11

Байбарак – давній верхній осінньо-зимовий одяг із грубого сукна.

(обратно) 12

Чипіти – сидіти навпочіпки.

(обратно) 13

Полубічок (діал.) – діжечка.

(обратно) 14

Дзиґлик (гуцул.) – стілець.

(обратно) 15

Бурдюк (гуцул.) – мішок із цільної козячої шкіри для зберігання молочних продуктів.

(обратно) 16

Ґачі (гуцул.) – штани.

(обратно) 17

Крисаня (гуцул.) – капелюх.

(обратно) 18

Дєдьо (діал.) – батько.

(обратно) 19

Взлоститися (діал.) – розсердитися

(обратно) 20

Бенькарт (від нім. Bankert) – байстрюк.

(обратно) 21

Блят (діал., від нім. das Blatt) – поверхня кухонної плити.

(обратно) 22

Ніц (діал., від нім. nichts) – нічого.

(обратно) 23

Від нім. verstehen – тут: зрозумів.

(обратно) 24

Вихрестить – тут: відлупцює.

(обратно) 25

Прірва (діал.) – повія.

(обратно) 26

Димка (діал.) – спідниця.

(обратно) 27

Желіпати (діал.) – кричати, сваритися.

(обратно) 28

Нести на ґорґошах – на шиї, так щоб ноги того, кого несуть, звисали вперед.

(обратно) 29

Джємори (гуцул.) – лісові хащі.

(обратно) 30

Яриці (діал.) – суниці.

(обратно) 31

Цуперлити (діал.) – нести.

(обратно) 32

Балія – велика мідна чи алюмінієва посудина, у якій прали білизну й милися.

(обратно) 33

Цуприкати – тут: важко, заледве, з останніх сил нести.

(обратно)
1 ... 67 68 69 ... 72
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Голос перепілки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Голос перепілки"