Читати книжки он-лайн » Фентезі 🐉🧝‍♀️🗡️ » Варта!Варта!, Террі Пратчетт

Читати книгу - "Варта!Варта!, Террі Пратчетт"

221
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 69 70 71 ... 76
Перейти на сторінку:
розмахую, а ви — ні! Що ж, у мене не тільки меч залишився. Ви ще побачите, — тріумфально вторив Вонс. — Так! На моєму боці варта палацу! Вони йдуть за мною, а не за вами! А знаєте, вас же ніхто не любить! Та й ніколи не любив. 

Він змахнув мечем так, що той майже вперся гострим кінцем у кволі груди Патриція. 

— Комусь пора повертатися до темниці, — сказав він. — І на цей раз я зроблю все, аби ви уже звідти не вийшли. Варта! Варта! 

З коридору чувся тупіт. Двері затріщали, а стілець захитався. На мить запанувала тиша, а потім як двері, так і стілець розлетілися на друзки. 

— Заберіть його! — кричав Вонс. — І додайте в камеру ще скорпіонів! В камеру його… ти не… 

— Опусти меч, — вимовив Ваймз, коли Морква заходився витягати залишки дверей зі свого кулака. 

— Ага, — сказав Ноббі, визираючи з-за капітанової спини. — До стіни і щоб усе мені було на ширині, дурбецало! 

— Шо? Що там має бути на ширині? — з цікавістю прошепотів сержант Колон. 

Ноббі знизав плечима. 

— А я звідки знаю, — сказав він. — Усе, напевне. Так безпечніше. 

Вонс дивився на ватагу і не вірив своїм очам. 

— Ох, Ваймзе, — сказав Патрицій. — Ви… 

— Помовчте, — спокійно відповів Ваймз. — Молодший констеблю Моркво? 

— Сер! 

— Зачитайте в’язню його права. 

— Так, сер! — Морква витяг свій записник, послинив великий палець і взявся гортати сторінки. — Люпін Вонс, — промовляв він, — також відомий як Люпін тільда, секретар… 

— Що? — сказав Вонс. 

— …що мешкає у помешканні, відомому як Палац, місто Анк-Морпорк, моїм обов’язком є поінформувати вас, що вас заарештовано та вам буде висунено обвинувачення, — Морква вимучено глянув на Ваймза, — у скоєнні цілого переліку вбивств шляхом нанесення удару тупим предметом, а саме драконом, а також у багатьох інших злочинах, пов’язаних із загальним підбурюванням до порушення правопорядку, що підлягають подальшому розслідуванню. Ви маєте право зберігати мовчання. Ви маєте право на відмову від того, щоб вас у порядку сумарного судочинства жбурнули у водойму з піраньями. Ви маєте право на випробування муками. Ви маєте право на… 

— Це божевілля, — спокійно прокоментував Патрицій. 

— Я, здається, казав вам помовчати! — відрізав Ваймз, обертаючись та тицьнувши Патрицієві пальця під ніс. 

— Скажіть, сержанте, — шепотів Ноббі, — на вашу думку, нам сподобалося б у ямі зі скорпіонами? 

— …говорити, що заманеться, ем, але усе, що буде вами сказано, буде записано, ем… тут, у моєму записнику, і може використовуватися як доказ… 

Голос Моркви заповнював тишу. 

— Ну, якщо ця вистава приносить вам стільки задоволення, Ваймзе, — зрештою промовив Патрицій, — то відведіть його до темниці. Я розберуся з ним вранці. 

Вонс навіть не подавав жодних сигналів, що могли б сповіщати про його подальші наміри — ані криків, ані плачу. Він просто кинувся на Патриція з піднятим угору мечем. 

У Ваймзовій голові мерехтіли варіанти дій. Беззаперечним лідером гонки була опція залишитись осторонь. А що? Нехай Вонс зробить, що задумав. Потім вони б його обеззброїли — нехай місто очистить себе самотужки. Так. План хороший. 

Тож він геть не второпав, як уже за секунду вилетів на амбразуру, вимахуючи Морквиним мечем у непродуманій спробі блокувати атаку… 

Певне, то був його намір робити так, як книжка пише, що зіграв із ним злий жарт. 

Пролунав брязкіт. Не надто гучний, якщо чесно. Він почув, як щось яскраве та срібне продзвеніло повз його вухо та застрягло у стіні. 

Вонсові аж щелепа відпала від подиву. Він кинув те, що залишилося від його меча, та потупцював назад, щораз дужче стискаючи «Викликання». 

— Ти пошкодуєш, — шипів Вонс. — Ти ще дуже пошкодуєш! 

Він забурмотів собі під носа. 

Ваймз відчув тремтіння в цілому тілі. Він майже напевне знав, що щойно прошмигнуло повз його голову, і від однієї думки про це пітніли долоні. Він прийшов до палацу, готовий вбивати, і аж тут трапляється ця от хвилина, одна хвилина, коли здалося, що все в цьому світі так, як треба, і що він врешті контролює ситуацію, а тепер йому хотілося лиш випити. І відіспатись за цілий тиждень. 

— Здавайся вже, — сказав він. — І без вибриків, гаразд? 

Бурмотіння не стихало. Враз повітря немов висохло та нагрілося. Ваймз знизав плечима. 

— Ну, гаразд, сам напросився, — сказав він і обернувся. — Вразь його своєю книжкою, Моркво. 

— Слухаюся, сер. 

Ваймз згадав дещо запізно. 

Ґноми не розуміють метафор. 

А ще дуже добре ціляться. 

«Закони і постанови міст Анк і Морпорк» влучили секретареві прямісінько в чоло. Він кліпнув очима, похитнувся і позадкував.

Таких великих кроків він ще ніколи не робив. Річ у тому, що той крок був останнім у його житті. 

Через кілька секунд вони почули, як він приземлився на п’ять поверхів нижче. 

Ще через декілька секунд їхні обличчя визирнули над краєм знівеченої будівлі. 

— Як же красиво він пішов, — сказав сержант Колон. 

— Факт, — промовив Ноббі, потягнувшись до вуха за недопалком. 

— Вбитий цією, як вона… метафорою. 

— Ну, не знаю, мені здається, що усьому виною земля. Є прикурити, сержанте? 

— Я все зробив правильно, чи не так? — тривожно запитав Морква. — Ви сказали вразити… 

— Так, так, — відповів Ваймз. — Не хвилюйся, — він потягнуся тремтливою рукою до сумки, яку тримав Вонс, і висипав з неї купку камінців. У кожному з них було по дірочці. Навіщо? — замислився він. 

Його увагу від цього питання відвернув металевий брязкіт, що пролунав позаду. 

Патрицій обережно взяв до рук залишки королівського меча. Капітан споглядав, як чоловік витягнув зі стіни навпроти іншу частину меча. Його вже було неможливо полагодити. 

— Капітане Ваймз, — сказав той. 

— Сер? 

— Можна ваш меч, будь ласка? 

Ваймз передав свій меч. Зараз він більше не міг думати ні про що. За все, що він наробив, напевно, заслужив собі окрему яму зі скорпіонами. 

Лорд Ветінарі уважно оглядав іржаве лезо. 

— Скільки він вже у вас, капітане? — запитав м’яко. 

— Він не мій, сер. Це власність молодшого констебля Моркви, сер. 

— Молодшого констебля?.. 

— Мій, сер, ваша милосте, — сказав Морква, салютуючи. 

— Зрозуміло. 

Патрицій повільно обертав лезо з одного боку на інший і вдивлявся у нього так, немов меч і справді йому сподобався. Ваймз відчував, як повітря важчало, так наче от саме зараз себе збиралася творити історія, але ніяк не міг зрозуміти, як це все відбулося саме з ним. То був один із тих моментів, коли Штани Часу роздвоювались, і можна було з неуважності потрапити не в ту штанину… 

* * * 

Вонс прокинувся у світі тіней, що його дуже спантеличило. Але єдине, про що він міг думати в цей момент, була висока постать у мантії з капюшоном, що стовбичила над ним. 

— Я думав, що ви всі вмерли, — пробурмотів він. 

Було навдивовижу тихо і, складалося враження, що хтось змив усі кольори. Щось було зовсім не гаразд. 

— Брате Придвернику, це ти? — поцікавився він. 

Постать наблизилася. 

— МЕТАФОРИЧНО, — відповіла вона. 

…і Патрицій повернув меч Моркві. 

— Ви — великий молодець, юначе, — сказав він. — Капітане Ваймз, думаю, що ви можете відпустити своїх хлопців відпочити. 

— Спасибі, сер, — сказав Ваймз. — Хлоп’ята, ви чули, що сказав лорд. 

— А вас, капітане, я попросив би залишитись. Нас із вами чекає розмова. 

— Так, сер? — безневинно промовив Ваймз. 

1 ... 69 70 71 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Варта!Варта!, Террі Пратчетт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Варта!Варта!, Террі Пратчетт"