Читати книгу - "З любов’ю, Обрі"

126
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 74 75
Перейти на сторінку:
name="n_6"> 6

Дуже м’який жовтий сир, який легко плавиться.

7

У США школи ділять на молодшу, середню і старшу. Зазвичай це різні будівлі, хоча часом молодша і середня розташовані в одному приміщенні.

8

У США на Геловін, 31 жовтня, вбрані в костюми різноманітних героїв діти ходять по хатах і кажуть: «Trick or treat?», тобто: «Цукерки або смерть?» Звісно, нікому не хочеться жартів від розмальованих монстриків, тому дітлахам пропонують цукерки.

9

Персонаж дитячих віршиків.

10

Настільна гра, де з літер потрібно складати слова.

11

У США напередодні Нового року часто пишуть список планів-обіцянок на наступний рік. «Щодня бігати впродовж півгодини», «Їсти лише здорову їжу», «Читати не менше однієї книжки щотижня» тощо.

12

Традиційно дрібні подарунки на Різдво кладуть у спеціальні мішечки у формі шкарпеток чи чобітків.

13

Настільки популярний у Великобританії та США виробник пилососів, що часом «хувер» є синонімом пилососа.


Оглавление Вірджинія   1   2   3 Вермонт   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23 Дім   24 Про автора 1 2
1 ... 74 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «З любов’ю, Обрі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "З любов’ю, Обрі"