Читати книгу - "Екст, Геннадій Обушній"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Не знаю, Климе. Сам замислювався, але відповіді не знайшов.
І почалася комплектація експедиції. Режим секретності в стосунках з крейсером ніхто не відміняв, тому на перевезеннях працювали тільки я і Кет. Семмі літав зі мною, але Лео не ревнував. Або робив вигляд.
Клим повернувся з першим вантажним рейсом разом з великою групою людських медиків. Вивантажили свою апаратуру, і величезний відсік крейсера перетворився в польовий шпиталь. Очевидно, що у загиблих від перегріву шансів не було, мозок гине безповоротно. Замерзлих і тяжкопоранених (але живих перед анабіозом) витягли майже всіх, фізіологічно відновили чотириста ханнів. Скільки ж із них збережуть психіку і індивідуальність?
На постарілу Раду чекав другий удар, Кая не врятували. Тим часом сорок тисяч тонн вантажу були доставлені і розміщені в відсіках крейсера. Пам’ятаю перше враження від «Спіралі»: красиво, нам є куди вдосконалюватися, але як це може влізти в розрив? Ми досі ходимо на гладких регулярних оболонках, а тут одні кути і злами. Останній контейнер завантажений і КР5-430 зайняв своє місце в ангарі №15, обережно потіснивши Бірк та Ллі.
Прощальний обід. Страви приготовані зі свіжих продуктів. Лео гарантує. Окрасою столу, на загальну думку екіпажу, стали фрукти й овочі, такі схожі і несхожі на плоди Батьківщини. І спиртне, звичайно.
Але все закінчується.
Ми відійшли від крейсера, який огорнувся ледь помітним синім еліпсоїдом і зник. Так он куди поділися кути і злами! Цікаво.
— Грейс, тобі сумно?
— Є трохи.
— Що тут вдієш! Летімо додому, Грейс. Семмі і Кет повернуться, я впевнений. Будемо чекати, сподіватися і продовжувати будувати дорогу на М31. Нас там вже чекають. Ти тут, Климе?
— Так.
— Я правий?
— Так. Via est vita[2].
Післямова автора
Ось і все. Сподіваюся, ви прочитали і гмикнули, потягнувшись за сигаретою або чашкою кави. Якщо ж ви зітхнули, розім’яли шию і ще раз гмикнули, без сумніву питання випадковості вас зачепило. Так само, як зачепило екста Джона Батта і мене.
Наостанок про теку «Малозрозуміле». Зібрані там епізоди не стикуються з уже описаними подіями хронологічно й відрізняються незнайомими фігурантами. Я не знаю, звідки це взялося, але є підозра, що крапку ставити рано. Втім, хто знає? Це від мене не залежить.
Зараз усе рукописне складено в звичайну канцелярську теку і мирно спить у гаражі на верхній полиці стелажа. Файл «Збірка» скопійований на флешку і постійно живе в лівій нагрудній кишені. Здається, щось звідти ледь відчутно постукує в серце, від даючись в мозку вічним, як світ, запитанням: «Random Fatum?»[3]
Короткий глосарій
g — Прискорення вільного падіння для Землі.
LE — Lunar Embassy, Місячне посольство.
Pricewaterhouse Coopers — Авторитетна в США юридична компанія.
Toshiba-4SM — Компактний ядерний реактор класу «атомних батарей».
a.o. — Астрономічна одиниця, дорівнює відстані від Землі до Сонця. Округлено 150 мільйонів кілометрів.
Аватара — Об’ємне зображення, створюване комп’ютерними системами для власної візуалізації.
ABAKC — Авіаційна система раннього виявлення та попередження, встановлюється на літаках.
Альфа — Перша планета Федерації.
Атта — Рідна планета Джона Батта.
Берінгійский міст — Смужка суші, що колись з’єднувала Азію і Північну Америку. Зникла, ймовірно, 12000 років тому.
Брастери — Стара розумна раса, до якої належить Клим.
Віктимно — Зухвало, з викликом.
Вірго, або Діва — Скупчення галактик у сузір’ї Діви. Ймовірно, центр нашої рідної Метагалактики.
Гало — Сферична розріджена область навколо космічних об’єктів.
Глайдер — Приповерхневий середньошвидкісний вантажопасажирський засіб пересування на антигравітаційному приводі, прийшов на зміну автомобільному і водного транспорту. Зазвичай експлуатується на висотах до 5 кілометрів.
Гріни — Біороботи, не гуманоїдної раси зі скупчення Вірго.
«Громадський космічний проект» — Він же Острів і Вулик.
ГСО — Геостаціонарна орбіта, 35786 кілометрів над рівнем моря.
Гугол — Десять у сотому степені.
Джамп — Неофіційно 1 мільйон кілометрів.
Джет — Вузький викид речовини, струмінь.
Діфури — Диференціальні рівняння.
ЕМ — Електромагнітний.
Інтерком — Система внутрішньої голосового зв’язку.
Інтерферометр — Два і більше об’єднаних в один пристрій телескопи для отримання високої роздільної здатності.
Казка — Базова планета колонізації карликової галактики Секстанта.
Койпера пояс — Область Сонячної системи від орбіти Нептуна (30 а.о.) до приблизно 55 а.о. Містить масу дрібного матеріалу.
Комунікатор — Індивідуальний наручний девайс, який виконує функції персонального медичного сканера і пристрою зв’язку.
Комс — Ханнівський наручний сканер-комунікатор.
Конфігуратор — Пристрій, що створює локальну деформацію гравітаційного поля, яка і продукує тягове зусилля.
кпк — Кілопарсек.
Критрон — Пристрій, що запускає «розрив». Функціонально схожий з «атомним» критроном.
«Місячне посольство» — Приватна фірма в США, заснована 1980 року, яка приватизувала в XX столітті всі космічні тіла і продає ділянки на них; вона ж «LE».
НОО — Низька опорна орбіта, від 193 кілометрів над рівнем моря.
М31 — Галактика Андромеди.
МЗЗ — Галактика Трикутника.
Магелланів Міст — Потік нейтрального водню, що зв’язує дві карликові галактики Магелланові Хмари.
Маламут — Ескімоський собака, символ штату Аляска.
МБ-контроль — Мікробіологічний контроль при перельоті з одного світу Федерації в інший.
МВт — Мегаватт, або 1000 кВт.
Місцева група — Включає Чумацький Шлях, Андромеду, Трикутник і багато карликових галактик-супутників.
МКС — Міжнародна космічна станція.
меч — Медсанчастина.
Оорта хмара — Зовнішня область Сонячної систем за межами пояса Койпера.
Парсек — Одиниця відстані; 1 пк = 3,2616 світлових років.
Патч — Незалежна квазідержава у спейсерів.
пк — Парсек.
Підшумовий зв’язок — Радіоканал, що працює при співвідношенні рівнів шум/сигнал більше 1.
Прямий зв’язок — Заснований на розривних технологіях, швидкісний, надсвітловий.
Розривні технології — Методи швидкісного надсвітлового переміщення в просторі.
РЕНД — RAND Corporation, аналітична розвідка США в галузі науки і технологій.
РЛС — Радіолокаційна станція.
РМ — Республіка Марс.
Рукав Оріона — Наш рідний галактичний рукав Чумацького Шляху.
Саторі — Просвітлення.
Секстант — Карликова галактика-супутник Чумацького Шляху.
Секстант Роуд — Неофіційна назва траси до галактики Секстант.
Симури — Негуманоїдна нетехнологічна розумна раса з галактики М31 (Андромеди).
Сингулярність — Точка, що має особливість. Критична точка простору або часу.
Сотбіс — Найбільший у світі аукціонний дім.
Спейсерів Асоціація — Федеративна республіка, яка об’єднує всі патчі.
Спінтроніка — Обладнання, що працює на спінових ефектах.
Стелс-технологія — Методи зниження помітності бойових машин для РЛС за допомогою використання радіопоглинаючих покриттів.
Стрілець — Зодіакальне сузір’я.
Суперструн теорія — Напрямок математичної фізики, що моделює мікросвіт з протяжних одновимірних квантових струн.
Танегасіма — Найбільший космодром Японії.
Тіломіри
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Екст, Геннадій Обушній», після закриття браузера.