Читати книгу - "Талісман обраної, Ася Чирокбей"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Рівно день пішов на завантаження продовольства і зброї, наданих сером Тангретом зі своїх запасів. Під покровом ночі ми вийшли з порту і попрямували на Схід. Спочатку наш курс пролягав південніше, щоб на достатній відстані обігнути баронство Нордвінд і ще кілька баронств, розташованих на материковій частині, яка великим мисом видавалася на південний схід. За баронствами починалися дикі землі, де берег материка завертав на північ, розташовуючись майже суворо перпендикулярно екватору. Вранці ми планували випустити Білосніжку, щоб вона вказала нам шлях. Як неодноразово наголошував Зерд, птах Вартового завжди знає, де перебуває його Вартовий.
Однак птах розсудив інакше. Щойно ми залишили порт, він виліз із клітки, де спав більшу частину часу, і перебрався на плече Конфідуса, який дрімав в одному з крісел. Зерд зробив мені знак зняти шолом. Птах довго чистив пір'я, влаштовуючись зручніше, і прочищав горло, ніби збирався виконати оперну арію. Нарешті, він вимовив:
- Куди зібр-р-ралися, кар-р-р-рлики кр-р-ривоногі?
У тиші, що настала, пролунав тихий звук, наче птах сера Вартового хіхікнув у нього на плечі, але я не був упевнений, можливо, це мені здалося.
- Загубили хеска, бовдур-р-ри! - не вгамовувалася Білосніжка.
Зерд знизав плечима:
- Вже хто-хто, а хеск зуміє подбати про себе.
Кинувши на нього оцінюючий погляд, Білосніжка із царственим виглядом продовжила:
- Кур-р-рс нор-р-рс нор-р-рс нор-р-рд ост. Команді відбій!
Птах повернувся на одній лапі й покрокував на своє місце в клітці. Я подивився на сера Вартового. Він ствердно кивнув.
Причина зміни курсу стала зрозумілою ближче до середини ночі. Вигин берегової лінії переривався протокою, яка давала змогу вийти в океан, не витрачаючи часу на те, щоб обігнути південний край материка.
Хоча шлях було добре видно на карті, я не ризикнув долати протоку в темряві і кинув якір подалі від берега.
На світанку опустився густий туман, і наші думки щодо того, що робити далі, розділилися. Конфідус виступав за те, щоб зачекати, оскільки невідомо, що може ховатися в тумані. Для невидимого птаха, чиїми очима я бачив корабель із висоти пташиного польоту, туман не був на заваді, і карта, як і раніше, ясно показувала шлях. До того ж я міг скористатися можливістю, яку підказав мені Зерд: за командою шолом показував глибину моря, завдяки чому ми не потребували лоцмана, якого, втім, тут навряд чи можна було знайти. Таким чином у мене була можливість вести корабель навіть у щільному тумані.
Вихід підказав Рігд. Він запропонував встановити захист і обережно рухатися вперед. Ще раніше юнак придумав оригінальний спосіб вимкнення захисту. Від леді Нью ми знали, що зброя, кинута у воду, виходить з ладу. Дійсно, захист у цьому разі зникав. Але Рігд придумав опускати зброю у воду на канаті, а потім піднімати її. На нашу радість, після просушування чужоземною зброєю знову можна було користуватися, як ні в чому не бувало.
Отже, Рігд встановив захист, ми знялися з якоря і рушили крізь туман.
Першим стривожився Кріді. Він носився з рубки на палубу і назад зі стурбованим виглядом, принюхуючись до чогось, невідчутного для нас. Мені здалося, що голову стиснуло обручем. Раніше шолом ніколи не діяв на мене так. Перемагаючи болісне відчуття, я продовжував вести корабель із найбільшою можливою швидкістю, коли почувся глухий удар, і судно здригнулося, потім ще й ще. Очевидно, ми потрапили під обстріл, але зупинятися я не збирався. Прямо за курсом перешкод не було, а захист поки що нас рятував.
Зерд наказав піднести Рігду ще одну Цар-гармату, як ми прозвали між собою чужоземну зброю, на той випадок, якщо захист першої, що вже скупалася в морі, швидко відмовить. У мене промайнула шалена думка - що буде, якщо встановити захист одночасно з двох гармат - але я відігнав її, зосередившись на керуванні кораблем. Нарешті, удари і струс корабля припинилися. У мене вирвалося мимовільне зітхання полегшення - ми вийшли з-під обстрілу.
Попереду показалася розвилка, в цьому місці протока розділялася на два рукави. Я мимоволі кинув погляд на клітку з Білосніжкою, чекаючи на підказку, але птах зберігав гордовиту мовчанку. Після деяких маніпуляцій з картою, я побачив, що протока огинає великий острів, за яким два рукави протоки знову зливаються в один. Ліва протока виглядала зручнішою для проходження, і я спрямував корабель туди. Після того, як ми оминули острів, і знову увійшли в єдину протоку, Зерд повідомив, що туман розсіюється.
Місцевість змінилася, і тепер зліва і справа ми бачили майже прямовисні скелясті береги. За словами Зерда, їхня висота у два-три рази перевищувала висоту нашого корабля. Не скажу, що мене потішила ця новина - у такій місцевості корабель легко атакувати. Однак, ми продовжували рухатися вперед.
Ближче до полудня на карті з'явився океан. Вивівши корабель у відкрите море, я кинув якір, після чого, нарешті, зміг зняти шолом і трохи відпочити. Хто обстрілював нас у тумані, залишилося невідомим, але, схоже, ми залишили цю неприємність позаду.
Тепер перед нами постала інша проблема - як прокласти курс через океан, щоб знайти леді Нью. Помилка в кілька градусів могла дорого нам обійтися.
Незважаючи на безумовну цінність захисного поля, воно чинило гнітючий вплив на екіпаж і заважало вільно мислити. Тож я, на правах капітана, ухвалив рішення зняти захист. На палубу принесли клітку з Білосніжкою, сподіваючись на здатність птаха відчувати місцезнаходження леді Нью. Та птах, як ні в чому не бувало, чепурився, а потім заснув, стоячи на одній нозі.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Талісман обраної, Ася Чирокбей», після закриття браузера.