Читати книгу - "Кантика для Лейбовіца, Уолтер М. Міллер-мол."
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
48
Advocatus diaboli — Захисник диявола. Офіційно Promotor Fidei, «зміцнювач віри», церковний правник, котрий під час процесу канонізації формально виступає проти визнання святим тієї чи іншої особи.
49
Ecce quam bonum, et quam jucundum — Глядіть, як добре і як любо (Пс. 133(132): 1).
50
…чому древні креслили білі лінії й літери на темному тлі, а не навпаки. — Йдеться про контактний спосіб виготовлення т. зв. «синьок» — копій креслень, отриманих у результаті безсрібного негативного процесу або ціанотипії.
51
Що в нього за рід, особливість, своєрідність та розрізнення? Чи все це просто акцидент, «випадковість»? — У дискусії лунають силогізми арістотелевої логіки та її базові поняття: γενος, ειδος, ιδιον, διαφορα та συμβεβηκος. Оскільки на момент підготовки перекладу Тарас Лучук ще тільки готував перший український переклад «Категорій» Арістотеля, ці поняття ми наводимо за матеріалами колективного перекладу фундаментального «Європейського словника філософій: Лексикону неперекладностей» (Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles, 2004; пер. 2009).
52
Glorificemus — Славімо.
53
Miserere mei, Deus — Помилуй м’я, Боже (Пс. 51(50):3).
54
Провини бо мої я знаю, і гріх мій завжди передо мною. — Пс. 51(50):5. Четвертий із семи покаянних псалмів Давида згідно з класифікацією автора «Тлумачення псалмів» [Expositio psalmorum] Кассіодора (бл. 485 — бл. 585).
55
Beate Leibowitz, audi me! — Преподобний Лейбовіце, почуй мене.
56
…прибув на віслюках у супроводі почту апостольський протонотарій. Він відрекомендувався 1…1 постулатором преподобного Лейбовіца… — Протонотарій (гр. πρωτουοταριος, «перший секретар») — високий чиновник головного органу управління Римо-католицької церкви — Римської Курії — саном нижче єпископа, що зокрема відає питаннями євангелізації, місіонерства й канонізації та керує всіма чернечими орденами. Постулатор (від лат. postulàre, «запитувати») — компетентний богослов, уповноважений вести юридичний процес канонізації та представляти інтереси громади, яка висуває кандидата в святі.
57
Брат Мисливець уполював жирну перепелицю та земляних зозуль… — Земляні зозулі-подорожники (Geococcyx) — рід усеїдних зозулевих птахів, поширених у пустельних регіонах Центральної Америки, Мексики та південно-західної частини США. Прудкі бігуни, здатні розвивати швидкість понад 30 км/год. Мешканці чагарників. Вважаються захисниками від злих духів у корінного населення регіону.
58
Magisterium — Настанова, вчителювання (тут).
59
Sacerdos Magnus — Верховний священнослужитель (поетичний епітет єпископів).
60
Dei imago — Образ божий.
61
…Ти дав сили Якову перемогти янгола на скелі… — Див.: Бут. 32:22-23
62
Sampetrius — Латинізація італійського слова sampietrino, що позначає службовця в соборі Святого Петра у Римі. Очевидно, тут просто прислужник Папи Римського.
63
…відбивався від високих апсид… — Апсида (від гр. αψις, «склепіння») — прямокутний чи півкруглий у плані виступ будинку, перекритий згори півбанею або півсклепінням. У християнському храмі, зокрема, відводиться під вівтарний простір.
64
Яке страшне це місце! Це ніщо інше, як дім Божий, і це ворота небесні! — Бт. 28:17.
65
Appropinquat agnis pastor et ovibus pascendis. […] Genua nunc flectantur omnia. […] Jussit olim Jesus Petrum pascere gregem Domini. […] Ecce Petrus Pontifex Maximus. […] Gaudeat igitur populus Christi, et gratias agat Domino. […] Nam docebimur a Spiritu sancto. […] Alleluia, alleluia… — Пастир наближається, щоб нагодувати вівцю і ягнят. […] Нехай усі стануть на коліна. […] І мовить Ісус Петру: «Паси Господні вівці!» (Йоан 21:16) […] Узри, Петре, Верховного понтифікат. […] Нехай зрадіють люди Христові і дякують Господеві. L…] Навчатиме нас Святий Дух. […] Алілуя, алілуя.
66
Sancte pater, ab Sapientia summa petimus ut ille Beatus Leibowitz cujus miracula mirati sunt multi — Святий отче, у найвищої Мудрості ми просимо, щоби преподобний Лейбовіц, з чиїх див багато людей чудувалися…
67
Dulia — шанування (наприклад, святих, на відміну від latria, «поклоніння», яким удостоюють тільки Бога).
68
Gratissima Nobis causa, fili — Радіємо з вашої справи, сину.
69
Sub ducatu sancti Spititus — скерований Святим Духом.
70
Miserere nobis — Змилуйся над нами.
71
Sancta Dei Genitrix, ora pro nobis. Sancta Virgo virginum, ora pro nobis — Пресвята Матір Божа, помолись за нас, Діво над дівами, помолись за нас.
72
Omnes sancti Martyres, orate pro nobis — Усі святі мученики, помоліться за нас.
73
Veni, Creator Spiritus — Прийди, Дух Життєдайний (відомий католицький кант, гімн), що виконується з урочистих і деяких святкових нагод.
74
Surgat ergo Petros ipse — Нехай стане сам Петро.
75
Те Deum — Тебе, Бога [хвалимо] (загальнохристиянський гімн, відомий із IV ст.).
76
Licet adire — [Йому] дозволено наблизитися.
77
Scala caelestis — Небесні сходи.
78
Cameralis gestor — розпорядник палат.
79
Sedarii — Носії папського церемоніального переносного трону.
80
…щоби поцілувати Перстень рибалки. — Перстень рибалки (лат. Annulus Piscatoris) — один із офіційних атрибутів Папи Римського, перстень із рельєфним зображенням св. Петра за риболовлею як відгомін обернених до апостолів слів Ісуса Христа: «Ідіть за мною, я зроблю вас рибалками людей» (Мк. 1:17). Відомий щонайпізніше з XIII ст. Виготовляється для кожного Папи персонально і знищується по його смерті.
81
Mysticum Christi Corpus — Містичне Тіло Христове (тобто Церква).
82
…ніби цілував менсу… — Менса (лат. mënsa, «стіл») — кам’яна або мармурова плита на вівтарі в католицькому храмі.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кантика для Лейбовіца, Уолтер М. Міллер-мол.», після закриття браузера.