Читати книгу - "Пропала злодійка, Майкл МакКланг"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
-- Це… це не така вже й погана ідея. Я подумаю. Ти йди.
#
Кіля не було вже десь з годину, коли про себе заявили перші гості, які намагалися знести вхідні двері гарматним вогнем. Я знав, що мені не дадуть спокою, та все одно було прикро, коли так швидко виявилося, що я мав рацію.
Я відчув значний, хоча й швидкоплинний, тиск на обереги в ту ж мить, коли почув глухий гул гарматного ядра.
-- Дебіли, -- сказав я вголос і встав з-за стола, де працював над емблемою Кіля у вигляді палаючої вежі. Я відчинив двері.
На вулиці знов стояли алебардисти Штайнера, цим разом до них долучилася артилерійська обслуга з трьох осіб. Вони були одягнені в смарагдові й чорні кольори Ісінглаських найманців. Я не бачив їхніх кокард, які б вказали мені, в якому саме вільному загоні вони служили. Не те щоб це мало якесь значення.
Вони мали невеличкий, коротенький, схожий на обрубок, бронзовий пер‘єр, з якого ще йшов дим. Вони знаходилися десь за двадцять метрів від мене, і кількох алебардистів заділа шрапнель, коли кам‘яне ядро розтрощилося об обереги, а його осколки розлетілися на величезній швидкості. Двоє чоловіків верещали. Третій ні, в нього не було більшої частини голови. Закований в лати придурок капітан на жаль був цілий.
Я вийшов назовні, дочекався поки привернув увагу капітана, тоді сказав.
-- Я тебе попереджав.
Тоді викликав своє джерело і дезінтегрував його. Або, як сказав би Кіль, я його “замочив”.
Я не вбиваю з легким серцем. Я не отримую від цього насолоди. Але мене не мучить сумління, коли я забираю життя. Життя дешеве, може навіть дешевше ніж повинно бути. Але маємо те, що маємо, і в світі не існує мага, який би стерпів таку зневагу, яку виявив цей дурень, напавши на моє святилище. Більшість знищила б всіх присутніх, але я доніс свою думку і на цьому зупинився.
Я ніколи не твердив, що я хороша людина. Це не так. Але я таки намагаюся не бути більшим чудовиськом, ніж це необхідно. Якби я хотів, то міг би під'єднатися до однієї з багатьох смертельних пасток, які Телемарх розкидав по всьому місту. Я знайшов десяток, а було значно більше. Одна була майже відразу під ними. Земля в них під ногами перетворилася б в кислоту. А тих, кому вдалося б вижити і втекти, переслідували б корозійні щупальця.
Телемарх був паскудним мерзотником, з паскудним складом розуму.
Я подумав чи не сказати іншим, щоб я їх тут більше не бачив, але це здалося мені безглуздим. Вони або повернуться, або ні, а говорити їм набагато менш ефективно, ніж показати. Зрештою я знизав плечима і пішов всередину Цитаделі.
#
Моїм другим гостем був здоровезний, м‘язистий моряк, його рідке волосся було прибране назад. В нього була тільки одна долоня. Якщо він і бачив по дорозі нагору залишки капітана, то нічого не сказав.
-- Магістр Хольгрен?
-- Так?
Він приклав неіснуючу руку до неіснуючого чуба, і сказав:
-- Мене звати Марл. Кухар і економ.
-- Кіль розповів тобі, що від тебе вимагається?
-- Ага. Ходити за продуктами, куховарити, прибирати. Жити я буду тут. Робота швидше за все тимчасова.
-- Тоді заходь, пане Марл. – Він зайшов, і я сів за стіл. Коли я запросив його зробити те саме, він відмовився. Я трохи розпитав його про минуле, довідався, що він був у військовому флоті, поки не втратив руку під час абордажу, і що в нього не було сім‘ї. Він мені сподобався, і здається він міг терпіти мене.
-- Кіль пояснив тобі основи, -- закінчив я. – Я роз‘ясню тонкощі. Тоді ти зможеш вирішити чи береш роботу.
-- Як скажеш, магу.
-- Ти чудово знаєш, що в місті нестабільно. Багато хто вважає, що я прагну стати його правителем, або сподіваються використати мене, щоб я зробив правителем їх. Всі хто служить мені повинні розуміти, що вони можуть стати мішенню, для тих, хто сподівається здобути інформацію, а то й щось більше.
-- Люди можуть спробувати викачати з мене інформацію, або щось гірше. Зрозумів.
-- Ти будеш ходити за продуктами, отже будеш в небезпеці. Кіль шукає найманців. Один буде ходити з тобою завжди, коли ти виходитимеш з Цитаделі.
-- Гаразд.
-- Я накладу на тебе два закляття. Перше – Примус, щоб ти не зрадив таємниці, які дізнаєшся під час служби в мене. Цей Примус добровільний; ти повинен на нього погодитися. Друге закляття – проста магія стеження; якщо тебе хтось викраде, або ти потрапиш у якусь халепу, я знатиму де ти і прийду за тобою. Цих два закляття – дві необхідних умови, щоб я взяв тебе на службу, які не обговорюються. Ти погоджуєшся?
-- Буде боляче?
-- Анітрохи.
-- Вони дозволять тобі читати мої думки?
-- Жодної випадкової думки.
-- А скільки ти платиш, магу? Хлопець пояснив це дещо розпливчасто. Сказав “щонайменше вдвічі більше, ніж ти заробляєш зараз”.
-- І скільки ти заробляєш зараз?
-- Ніскільки. Зараз я безробітний, -- посміхнувся він.
-- Скільки ти заробляв перш ніж став людиною з безмежними перспективами?
-- Дві золотих і шість срібних в місяць.
-- Тоді я платитиму тобі вісім.
-- Дві і вісім?
-- Ні. Вісім золотих.
-- Цього забагато, магу.
-- Три золотих за твої послуги. П‘ять за
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пропала злодійка, Майкл МакКланг», після закриття браузера.