Читати книгу - "Морські казки: Казки про Mелюзину і морських людей"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
– Іди ж тепер до міста і купи собі скрипочку, та й грай, а додому аби-сь не приказувався.
І пішов собі вовк у ліс, а молодий царевич пішов у місто і купив скрипочку; але як заграє, то най сховається банда. І пішов молодий царевич у дім до корчмаря, і казав собі дати щось пити, а відтак як заграє в скрипочку, корчмарі хоч би не раді танцювати, то мусили, бо ще не чули такої гри. Але корчмар каже:
– Я іду до царя і скажу, аби взяв сего музику грати на весілля.
І пішов корчмар до царя; і каже царю:
– Такий є музика, що на цілім світі не найдеться ліпший, але то най банда сховається, як він заграє.
І зараз казав цар його закликати. Приходить він до царя. Господи! Як заграє в палацах, так що аж вікна дзеленькотять. А тота панна, що мала іти вже до шлюбу, лиш подивилася на музику і зараз пізнала, що то той, що її взяв із морів, та й каже:
– Прощу вас, пани, послухати, а я вам скажу байку. – І зачала казати, і каже так: – Був один цар, мав три сини і мав золоту яблуньку, він щоранку рахував яблука, і все не ставало одного.
І розповіла все так, як було, і що з ними вовк робив, і так далі, а напослідку каже вона так:
– Як він їхав уже додому та й надибав своїх братів в однім місті, дивиться, а вони такі обдерті, такі босі і нужденні, що аж не можна було дивитися, а молодий царевич покупив їм убрання і все, і пустилися в дорогу: а в дорозі, бо їм було встидно, що молодший винайшов пташка, і зараз убили його, рідного брата, і затягнули в ліс, а самі взяли пташка і золотого коня, та й заборонили панні, аби не сказала, бо і вона загинула, і мусила забожитися перед ними, що нікому не скаже, – і поїхали. А цар як побачив золотого пташка і коня, і панну, то зараз казав зробити бал; і повідає гостям, що то його сини привезли з дороги, а за молодшого і не згадав; та тут вже мало бути в царя весілля, старший син мав брати шлюб, але не було добрих музик, аж найшовся такий один, що як заграє, то най і банда сховається. – І зараз обіймила того музику і поцілувала, та й каже: – О, тепер ти мій, а я твоя!
Гості аж зумілися, а вона каже цареві:
– Татку! Оце ваш молодший син, то він усе винайшов – і золотого пташка, і золотого коня, і мене з морів, бо моя нога не була на сухій землі, відколи я вродилася, аж він мене привабив.
І зараз цар поклав корону на свого молодшого сина і випровадив до шлюбу, а старшим каже так:
– Ідіть собі від мене! Аби мої очі не виділи і вуха не чули за вас.
І вигнав у світ, а молодшому дав половину свого царства, і жили собі красно аж до смерті.
Як леґінь шукав підземну царівну
Раз бідний гуцул прийшов до царя просити допомоги.
– Скільки маєш дітей? – спитав його цар.
– Було семеро, але всі вмерли з голоду. Восьме скоро має народитися.
Тоді цар сказав:
– Якщо воно буде схоже на мене, то як буде мати вісімнадцять років, заберу його до себе.
Похнюпився гуцул і пішов додому.
Незабаром жінка народила хлопчика. Гуцул сподівався, що хоч на старість буде поміч. Але коли синові сповнилося вісімнадцять років, приїхав за ним цар. Подивився на бідного парубка, а той зовсім не схожий на нього, та красний, як сонце! І цар забрав хлопця із собою. Старий на те не сказав нічого: думав, як син буде добре матися, то згадає про батька і матір.
Але по дорозі прийшло цареві в голову позбутися красеня. І повіз гуцуляка до Проклятого озера. А жива людина сюди ще не ступала, бо озеро викидало хвилю і затягало у безодню.
– Я дуже зголоднів, – сказав хлопцеві цар, – злови рибку в озері.
Сам виліз на дерево, щоб видіти, як хвиля затягне гуцуляка під воду.
Леґінь пішов до озера. На березі побачив велику калюжу. Раптом вона зарухалася, сплеснула своїми хвильками-губами і проговорила:
– Перенеси мене, легіню, в озеро.
Гуцуляк скинув крисаню, почав черпати воду і носити в озеро. Коли отак вичерпав усю калабаню, хвилі озера зійшлися у справжні вуста, і воно спитало:
– Чого тобі від мене треба?
– Дай рибку для царя.
Вода завирувала й викинула на берег рибину. Парубок схопив її і поніс до карети.
Їдуть далі. Та цареві все ще не дає спокою думка, як погубити красеня.
– Підеш, – сказав нарешті, – у сусіднє царство і приведеш для мого сина підземну царівну.
Парубок подивився на нього, як на дідька, та не сказав нічого, бо і не знав, що мав казати. Пішов лісом, куди вказав цар. Йде, йде і здибав хлопчика із синичкою в руках.
– Шкода мучити пташку. Я заплачу тобі за неї, лише відпусти, – сказав гуцуляк і витягнув із пазухи той єдиний гріш, що мав на дорогу.
Хлопчик узяв гріш, відпустив синичку і побіг.
А стара синиця, яка була вдячна за своє пташеня, сіла гуцулякові на плече і каже:
– Як тобі потрібна буде наша допомога, промов ці слова:
Синичко-синичко,
Через моря, світи
До мене, твого брата,
На поміч прилети.
Гуцуляк подякував пташкам і мандрує далі. У глибині лісу побачив ведмедя, який з дупла брав мед. Навкруг парубка задзижчали бджоли:
– Леґеню, той ведмідь нам жити не дає. Убий його, а шкіру забери собі, вона стане тобі у пригоді.
Він пожалів працьовитих бджіл, зарубав ведмедя, а шкіру забрав.
Ішов не день і не два. Прийшов на сільську толоку, де стояли циганські шатра. Бачить, великий псисько напав на циганча. Гуцуляк шпурнув у пса патиком, узяв хлопчика на руки і приніс у табір.
Старий циган, як почув, що сталося, дуже втішився.
– У тебе добре серце, – сказав він. – Візьми у подарунок оцю скрипку. Як потрібна буде допомога, тільки бринькни на першій струні, і я вже буду коло тебе.
Так гуцуляк дістався до столиці сусіднього царства. Ходить такий змучений, що без вітру падає. А не знає, як йому знайти підземну царівну. Сів на камінь, тяжко зажурився. Потім узяв скрипку і тихенько
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Морські казки: Казки про Mелюзину і морських людей», після закриття браузера.