Читати книгу - "«наречена» свого шефа, Alina Pero"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Я поспішала до ресторану «Royal Sapphire», одночасно проклинаючи власну неуважність і невезіння.
Каблучка досі була в мене на пальці.
Я ховала руку в кишеню плаща, сподіваючись, що Гордій не помітить. Якщо я просто покладу коробочку на стіл і швидко втечу, то, можливо, мені вдасться уникнути незручних пояснень.
Величезні двері ресторану відчинилися переді мною, і я ступила всередину.
Атмосфера була витонченою: приглушене світло, м’яка класична музика, запах дорогого вина та пряних страв.
Я провела поглядом по залі й нарешті побачила його.
Гордій сидів біля вікна, спершись ліктем на стіл. Перед ним стояла недопита склянка віскі, ще одна порожня, а поруч — пляшка, яка була відкрита не так давно.
Я завмерла.
Що сталося?
Замість того щоб чекати на дівчину, якій мав зробити пропозицію, він сидів один. І виглядав так, ніби його тільки що кинули.
Зітхнувши, я підійшла ближче.
— Ви ще приймаєте гостей? — тихо запитала в офіціанта.
— Ми скоро зачиняємось, але якщо ви до того пана, то… думаю, він буде радий компанії.
Я кивнула і попрямувала до столика.
Гордій не помітив мене одразу. Він пильно дивився на стіну, ніби там була відповідь на всі його запитання.
Я обережно опустилася на стілець навпроти.
— Ем… доброго вечора?
Він повільно підняв на мене очі.
— А, Соломія… — хрипко мовив і потягнувся до пляшки. — Ти принесла?..
— Ага, — я швидко дістала коробочку й поклала її на стіл.
Гордій втупився в неї так, ніби вона була вибухівкою.
— Не знадобиться, — сухо кинув він і зробив великий ковток віскі.
Я трохи напружилася.
— Тобто?
Він різко засміявся. Гірко й без радості.
— Вона… — він махнув рукою, — сказала, що ми не підходимо одне одному. Прямо тут. У цьому ресторані.
Я здивовано кліпнула.
— Вона пішла, залишивши мене з каблучкою, яка, виявляється, була «зайвою».
Він підняв погляд на мене й ледь помітно всміхнувся.
— Знайома ситуація, еге ж?
Я не одразу зрозуміла, що він має на увазі, але потім…
Каблучка.
На мені.
Я рефлекторно сховала руку під стіл.
— Ой, що ти… — я нервово всміхнулася. — Це зовсім інша ситуація!
— Ага, звісно, — він уважно подивився на мене, потім відставив склянку й відкинувся на спинку стільця. — Ну, кажи. Як ти її примудрилася нап’ялити?
— А якщо я скажу, що просто захотіла подивитися? — пробурмотіла я, намагаючись вигадати, як уникнути розмови.
Він нахилив голову, ніби роздумуючи, а потім знову засміявся.
— Ти… випадково зробила мені пропозицію, Соломіє?
Я спалахнула.
— О Боже, ні!
Він усміхнувся куточками губ.
— Ну, судячи з того, як ти її ховаєш, вона там не просто так.
— Я… ну… — я зітхнула. — Вона не знімається.
Він підняв брови.
— Справді?
— Ага. Я пробувала все. Мило, нитку, навіть пішла в ювелірний магазин, але вони нічим не змогли допомогти.
Я зітхнула й поклала руку на стіл, відкриваючи каблучку.
Гордій узяв мою руку в свої.
Я завмерла.
Його пальці були теплими, сильними, і коли він обережно провів подушечками по моїй шкірі, мене трохи обсипало мурашками.
— Дійсно застрягла, — буркнув він.
— Я ж казала…
Він нахилився ближче, і в його очах промайнув ледь помітний інтерес.
— Знаєш, якщо я зараз стану на коліно, це буде дуже незручна ситуація.
— Навіть не думай, — я закотила очі.
Він коротко засміявся.
У цей момент до нас підійшов офіціант.
— Перепрошую, але ресторан уже зачиняється.
Гордій кивнув, швидко розрахувався, а потім встав.
— Ходімо, міс «Моє-Життя-Перетворилося-На-Фарс».
Я зітхнула й підвелася.
— Гаразд… але що мені тепер робити з каблучкою?
Гордій зупинився біля дверей, задумався, а потім глянув на мене з легким усміхом.
— Може, це знак?
— Знак чого?
Він нахилився ближче й прошепотів:
— Що тобі варто було виходити за мене, а не їй.
Я вражено витріщилася на нього, а він просто засміявся й відчинив мені двері.
Я вийшла на нічну вулицю, знервовано глянувши на каблучку.
Ну все, тепер це точно перетворюється на фарс…
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги ««наречена» свого шефа, Alina Pero», після закриття браузера.