Читати книгу - "Збірка за 2023-24 українською, Кірш Лі"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Може, саме
ця точка,
підвішена в порожнечі,
є початком
новітнього світу,
від того, - що не може не бути
його.
А ми - чи то в ньому,
чи саме цей світ... Разом.
-----------------------------------------
пам'ятаєш наш хліб, що залишився
з вечері
під час недавньої чуми, -
ми ділили його на двох,
крихти зсипаючи в долоні,
не намагаючись побачити наш завтрашній день -
світ стиснувся в крапку
до миті тут і зараз,
а неподільне було навкруги,
замість ефіру першоджерела
аж до безмежності -
тільки цятка світла
під нашим абажуром,
над пустим столом,
але ж є ми
та нерозмінний
ледь твердий окраєць
вічної хлібини.
світ аж ніяк не випадковий,
він як та квітка - сам
розкриється у строк,
проявиться із глибини
первісним лотосом
відродженого сяйва
над нашим цілісним столом.
---------------------------------------------
божеволіти від щастя з розуму,
свистіти на реях, різати вітрила
на шматки, їх нанизати на волосінь
впереміш
і вивісити як радість дитинства
на ялинку або на вікно,
дивитися на світ
крізь скельце надії,
злегка обертаючи як калейдоскоп -
я хочу саме так,
тягнуся до віконця підборіддям -
ловити випадковості прикмети,
складаючи їх в долоню,
щоб разом підкинути угору -
наче конфеті...
-----------------------------------------------
вчора, сьогодні
і завжди, -
я сплю, а сніг іде,
йде безупинно, чемним кроком,
вбиваючи свій крижаний костиль
в поверхню скель,
що на моїм шляху
змітають легкі кроки
і легковажність перемог,
і диво повноти,
сніг зустрічається з землею
і видає щощиросердний дзвін.
я сплю, а сніг іде,
мій сон
підкорюється долі,
і темрява бентежиться в кути,
страхи гортаються до хутра,
і лагідно жадають молока у ринці, -
а сніг –
сніг засинає, біле світло
вчора, сьогодні і завжди,
із відчуттям зітканності
подовженого світлового дня
повільно зміщується
у початковій точці.
-----------------------------------------------
розкладений клавішами до ряду
світ однорідний та причетний
тому, що світлотінь
проходить по межі займенників -
він камінь на основі праці,
тієї низки сходжень
що є сама собою суть
буття та монологу,
і певної сутності терпіння;
кидаючи камінь в центр кола
на воді, я розганяю хвилі
від себе до тієї нитки горизонту,
яка прядеться безперервним сном
і відображенням сновидінь, -
потік несе
звукопис шарудіння крил
стрімких та невловимих бабок
і точних слів,
річок, що містяться у руслі,
на берегах яких
ми піднімаємо міста
собі на плечі. Легко. Іноді. Мабуть.
---------------------------------------------
піти з промови,
прикривши
ті вуста як двері, -
ковзнув трикрапкою,
залягти на дно,
зімкнувши над своєю головою
долоні вод,
забрати із собою все багатство
прислівників та дієслів,
і в післяслів'ї вплести
вербальний код
свинцевого затвору;
річ, яка в собі
і поза межами предметів,
замкне на середині слід
ключа зі зламом,
спаяного хромом
з відблиску чобіт,
без звуку
знятих біля самого порога.
а може бути -
не раптово, згодом,
з собою в резонанс впаду,
і – заспокоюся. Зімкнувши рот.
-------------------------------------------
зможеш добрати
риму до слова любов?
не ту, що станцює
на кінчику язика
дробинкою зі свинцю
стріляючого в упор,
сліпого та нещадного
вісника зустрічі, -
а ту, що закінчить
спіралі виток
і на долоню
опуститься чистотою роси
туманного ранку,
невгамовним смутком
з дотиків
розбіжностей
і відбитків тебе-від-мене,
одурманених сутінком
самотності, що стріпонулися
під роздоріжжям
схрещення пелюсток
над головами тих дурнів,
що навесні
бачать сни наяву на алеях
рожево-кип'яних сакур, -
...ну як,
підбереш?
-----------------------------------------
- питання не до того, хто спочив,
питання є до того, - хто воскрес,
хто сам над собою сплекав
той ліс, що на згарищі виріс;
хто сплів свої тонкі сітки
для найбільш переляканих осіб,
і будучи ловчим умілим,
не став заарканювати птахів.
- питання не до того, хто сміливіший,
хто страх свій як дзвіночок
на вдиху затиснув у руці, -
питання моє до того, -
хто ожив,
хоча був зовсім мертвий;
але в пороху, просипаному землю,
нашіптував лепту
безжурних слів,
і сам збирав
себе з уламків,
вдивляючись у їхню порожнечу;
- я на видиху
питання своє ковтаю,
і у вікно мимохідь впускаю
п'янко винну лозу,
а крихти у двір зсипаю,
від тих п'яти хлібів,
що вирощені не найсміливішим,
але тим, хто всім всупереч –
воскрес.
------------------------------------------
що Бог
мені на душу покладе?
відчутно брутальною рукою...
- втрачений ключ
від дверей незнайомих,
загублений будиночок
з солом'яним дахом
і заводь, де вітер не чути, -
цвинтар і вільшаник, і свічки беріз,
розсіяний небом
прозорий дощ,
повітря в легенях,
гуркіт вітру і
купа соломи все з того ж,
даху, що рветься,
дорогу до цвинтаря між білих беріз,
так шелест у вільшанику,
- вітру дихання,
і світло, - на обрії.
і що ж?
Чи покладе руки на плечі,
мерехтливим серпанком
скибочка надії,
із турботою укутана
в теплу хустку, -
навряд чи почую, йдучи через сутінки, -
все той же вільшаник, і свічки беріз...
---------------------------------------------
+
колодязь повний,
чи порожній, -
у нього достатком
зіллються зорі,
і проросте терновий кущ
із крапель пролитих
нежданим віршоплітом -
нехай і мимохідь,
- Мені нема причин
рубати з плеча, ламати
плутанину із гілок,
черпати сповна, -
так що чути
грім відром гучного лихоліття,
і заглядати у глибини порожнечі
і пити жадібно,
переливаючи за край
велику кількість метеорів і зірниць
з доволі повної судини.
для мене тисячі причин
зіллються в лабіринти
перемир'я,
і переповнять чашу
дієслів
а зранку, коли випити її
сам бог велів,
мака той гострий серп
нічного світла
в таку солодку терпкість
готового тернового вина.
---------------------------------------
зізнайся мені в коханні
крадькома,
ненароком -
пошепки,
на гілці поруч із солов'ям
весняним, з толком
співаюча пісня
безсмертя любові;
зізнайся мені в коханні
збентежено або відверто,
на вушко, тихо, потаємно,
з пелени збентеженої вийнявши,
вручивши ліхтар і тонкий ключ,
уявивши собою двері
у стіні
товплячих тіней;
зізнайся мені в коханні
сьогодні, не затягуючи зустрічі,
чесно, -
і поклади в обійми слів.
-------------------------------------------
заздри красиво -
без злості та жовчі,
лише голову піднявши
над гладдю води,
вдихни, розкривши свої легені -
що ті крила,
назустріч прозорості
вітру та світла;
завжди десь
просторі ще ширші,
і річки синє, і небо ще вище,
але в тої заздрості немає суті,
що окрилює.
зверни
викриваючий ближнього сувій,
зітри
злочини сліди з душі,
шукай
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Збірка за 2023-24 українською, Кірш Лі», після закриття браузера.