Читати книжки он-лайн » Фентезі 🐉🧝‍♀️🗡️ » Королева острова Мрій. Чужі береги, Олена Гриб

Читати книгу - "Королева острова Мрій. Чужі береги, Олена Гриб"

81
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 105
Перейти на сторінку:
3.3

 

Кровотеча зупинилася швидше, ніж я побоювалась, але обмотана шматком рукава (дякую, вірна сорочко, ти прожила свій вік гідно…) нога не поміщалася у взуття. Іти теж не хотіла, проте її примхи мене не цікавили.

Нерозумно сподіватися, що господиня піде перевіряти, чи ми з Олівією на місці. Дівчата нашого віку не звітують про свої переміщення, принаймні у місцевому середовищі. Ще нерозумніше думати, що Олівія помітить мою відсутність і здійме тривогу. Вона, жодних сумнівів, добра і мила, але звертає на людей увагу лише тоді, коли їй щось потрібно. Тому якщо я не збиралася стогнати в компанії крабів і вранці повзти сходами зі ступнею, що розпухне за ніч до жахливих розмірів, треба було проявити стійкість і подолати кляту дорогу до готелю будь-яким способом.

За хвилину. Лише одна хвилина! Я рахувала, щоб не перетворити поблажку на капітуляцію. І я мужньо дошкандибала аж до першої сходинки.

«Зберися, жалюгідне створіння! Або ти потрапиш до себе і продезінфікуєш рану, або лікар Ламбе відпиляє тобі ногу іржавою пилкою без наркозу!» – на жаль, це анітрохи не допомагало.

«Та незрозуміла «Дика орхідея» ближче, ніж наш готель. У них має бути аптечка. Вони нікого не вбивають, господиня перебільшувала. І там є люди. Онде хтось рухається прямо за пальмами», – з’явилася нова ідея.

Якби не сутінки і залишений у кімнаті револьвер, я б не роздумувала. Але темрява лякала, а яскраве освітлення «Дикої орхідеї» здавалося ворожим, чужорідним для навколишнього світу.

І той, кого я помітила за пальмами, вже перетнув «межу». Він ішов «моїм» пляжем і дивився на мене.

Його довге волосся блищало золотом, на оголених плечах грало світло раннього місяця. Я не бачила його обличчя, але поступово впізнавала фігуру та манеру руху.

– Філіппо? – Це не могло бути правдою. Напевно, я підхопила якусь гидоту і вона заразила мій мозок. – Філіппо Номес?

– Завжди до ваших послуг, о чарівна пані. Чим можу допомогти?

Від нього відчутно пахло спиртним і різким парфумом. В інший час це стало б вагомим приводом назавжди забути цю людину, але поряд із Філіппо мозок кудись тікав, а інші органи не могли повноцінно виконувати його функцію.

– Дякую, у мене все добре. – Я відступила, щоб пропустити Філіппо до сходів і водночас (бороньте всі боги!) не видати своїх ганебних труднощів з ходьбою. – А у вас як справи?

– Все чудово! Хіба Філіппо Номес може сумувати? – пролунало з широкою посмішкою та нестерпною гіркотою. – Доброї ночі, дбайлива пані!

Він сміявся з мене. І він мене не пам’ятав. Тобто він сміявся не з мене? Та яка різниця, коли він мене забув?

«Я ніколи і не вважала себе особливою», – спробувала я змінити хід власних думок.

Марно. Стало лише гірше.

– Йола ді Крайн? – Філіппо зупинився через дві сходинки. – Це й справді ви?

Я кивнула.

– І що ви тут робите?

Тон мені не сподобався. Уточнення: не сподобався б в інший час. А поки мозок влаштував собі відпустку, і я чи то не помітила насмішки, чи проігнорувала… Важко сказати.

– Прибираю пляж. – Гори сміття говорили самі за себе. – А ви?

– Ді Крайн прибирає пляж? Ще й сортує відходи?

– З прізвища каші не звариш, – огризнулась я, близька до того, щоб повернути мозок на робоче місце.

Але Філіппо ступив униз, і мій голос розуму успішно заткнувся.

– Йола… Ти з «Марісоль»?

«Ми перейшли до неформального спілкування. Як чудово!» – невідомо чому захопилась я. Здоровий глузд закотив очі, зібрав мізерні пожитки і потопав місячною доріжкою в далекі краї.

– «Жайворонки». А ти?

– Я народився на Сонячному березі. Виріс, працюю, помру теж тут… Можна провести тебе, Йоло?

Я не сказала, що проколола ногу. Під руку з Філіппо я легким прогулянковим кроком подолала сходи, жодного разу не спіткнувшись і не скривившись. Ми не розмовляли, але того вечора слова й не були потрібні. Навіщо марні розмови під нескінченним зоряним небом, коли поряд – найкращий чоловік у Всесвіті?

– Що ти шукаєш на Сонячному березі? – запитав Філіппо на верхній сходинці.

Мені треба було б видати щось зворушливе про пошуки сенсу життя і щастя, яке завжди вислизає в останню мить…

Я відповіла:

– Нічого. Хоча знайти легку високооплачувану роботу з ненормованим робочим днем ​​було б непогано.

Він засміявся – і став іще привабливішим.

– Хто б від такого відмовився? – Від його тихого голосу мурашки йшли шкірою. – Доброї ночі, Йоло ді Крайн. Я прийду до тебе завтра, обіцяю.

Попереду з’явилося світло ліхтаря над ґанком. Філіппо поцілував мою руку і зник у тіні алеї, що з’єднувала територію «Жайворонків» та «Марісоль». Я кілька хвилин дивилася йому вслід, як зачарована, потім упала на курну землю і вчепилася зубами в рукав, щоб не кричати. Ейфорія, що тримала мене на ногах, розвіялася. Біль, на жаль, повернувся.

Ступня розпухла і протримала мене на прив’язі понад тиждень. Якщо Філіппо і приходив, мені про це не казали. Господиня та її вірна покоївка кружляли навколо як квочки, давши змогу Олівії спотикатися в пізнанні світу самостійно. Їхня задушлива турбота і місцеві гіркі трави могли загнати в труну навіть коня, але я вижила, а це головне.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 19 20 21 ... 105
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Королева острова Мрій. Чужі береги, Олена Гриб», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Королева острова Мрій. Чужі береги, Олена Гриб"