Читати книгу - "Казки, Олександр Гребьонкін"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
- Він жадібний, цей старий індик, - уїдливо сказав Роберто. – Нізащо не розщедриться.
- Але ж він власник корабля!
– Це не змінює його ставлення до нас. Він гадає, що й так нас утримує – цього досить. Твердить, що музика не потрібна... для справжнього чоловіка. Він хоче взяти мене у плавання матросом.
- У тебе талант, а нехтувати талантами не можна, - сказала Марго і обережно погладила хлопчика по голівці.
Хлопчик сприйняв ласку спокійно. Він стояв, опустивши голову, і Маргарита поправила його краватку - метелика, змахнула порошинку зі старенького тісного піджака.
- Добре, я піду, синьйорино. Мама веліла зайти до крамниці, купити крупи. Вона чекає...
- Добре, іди. І післязавтра приходь. Я проведу заняття в борг, якось потім повернете, — сказала Марго.
- Я спитаю у мами...
Він вийшов, акуратно прикривши двері.
Маргарита більше занять на сьогодні не мала. Вона пройшла порожніми коридорами, рипаючи половицями, віддала на вахті ключ старому Йову і поспішно попрямувала до виходу.
- Біжіть до свого женишка і нехай у вас буде спекотна нічка! – хрипко прокричав їй услід старий Йов.
- Киньте ви ці жарти! У вашому поважному віці вони недоречні! - вигукнула Марго.
- А груди ваші - голубки в гніздечках, - скрипучим голосом проспівав старий Йов й хижо посміхнувся.
- Не вам їх годувати й пестити, - в тон йому сказала Марго, прямуючи до дверей.
- Не звертайте на нього уваги, синьйорино, - сказала служниця Ліза, несучи відро. - Цей старий розпусник все життя провів на морях і не знав нікого, крім портових шлюх.
- Ротик прикрий, стара швабро, - сказав Йов.
***
Марґо не хотілося йти додому. Їй подобалося весняне небо, ніжні розмиті акварельні хмари. Їй подобався вітер, що ніс свіжі запахи весни, крутив флюгери на вежах.
Марго гуляла містом.
У порту морські хвилі здавались скляними, а біло-сині шапки снігу сповзали з дахів.
Біля причалу застиг, мов замок, красивий і величний вітрильний корабель. Поблизу здавалося, що його високі щогли упираються в небо.
Марго показали вхід до контори арматора Тассо – власника корабля.
Тассо мав велике обличчя, сережку у вусі і борідку клином. Товсті брови були насуплені.
Арматор довго вибивав трубку об камін, а потім промовив гучним голосом:
— Завдяки вам Роберто навчився грати. І цього вистачить. З весняною навігацією візьму його з собою – нехай звикає до моря, вчиться в'язати канати.
- Але він талановитий! - вигукнула Марго. – З хлопчика може вийти чудовий піаніст.
- Я з нього зроблю моряка! А ваші сонати та етюди потрібні сухопутним щурам. Прощавайте, синьйорино!
З сумом вийшла Марго з контори. Постояла біля моря і пішла до міста...
***
Вночі Марго прокинулася від відчуття, що хтось стоїть поряд. Вона розгледіла примарну постать з блідим виснаженим обличчям і скрикнула. Махнула рукою, ніби захищаючись. Фігура, плавно піднявшись, вдарилася об склепіння стелі і зникла.
Завіса впала з картини, і Марго знову накрила її.
Але це не врятувало дівчину від незвичайних сновидінь.
Їй наснився тип у зеленому піджаку. На голові у нього був незвичайний убір – високий циліндр, оздоблений різнокольоровими кулями. В оці виблискував монокль.
Навколо росли фантастичні квіти. Незабаром це видіння стало зникати, бо Марго уві сні ворухнулася.
3.
Сьогодні вона відпрацьовувала вправу з однією дівчинкою. Учениця раз у раз робила помилки – у неї був поганий слух.
Маргарита дуже втомилася й пішла після уроку засмучена.
Надворі було гарно. Сонце викотилося, пофарбувало небо та землю лимонно-блакитним світлом.
Марго вирушила гуляти до міського парку.
Біля фонтану Нептуна Марго зупинилася. Назустріч їй йшов чоловік, який здавалася невиразно знайомим.
Очі з сумом уважно оглянули Маргариту. Сеньйор зняв капелюха. Дівчина кивнула у відповідь.
Вона довго сиділа на лавці біля фонтану, згадуючи, де бачила цього пана. Вона помітила в його очах тугу й самотність.
Коли Марго повернулася додому, наполохана господиня запитала, чи добре їй жити у неї.
- Добре, - відповіла Маргарита, радіючи будь-якому спілкуванню. – Тільки сни мені сняться страшні.
- Це кімната мого покійного сина, - зауважила господиня, сховавши очі.
Збентежена Марго запропонувала хазяйці допомогти у приготуванні вечері. Отримавши відмову, попросила пограти на фортепіано. Вона грала "Сонату до мінор" Скарлатті.
***
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Казки, Олександр Гребьонкін», після закриття браузера.