Читати книжки он-лайн » Сучасний любовний роман 💑💕📚 » Слова на вітер, Анні Ксандр, Софія Вітерець

Читати книгу - "Слова на вітер, Анні Ксандр, Софія Вітерець"

134
0

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 108
Перейти на сторінку:
Розділ 17. Тім. Вечір ціною в життя.

Аби злегка розвіятися й нарешті забути про дурнуватого Валєру, який заполонив все довкола мене, вирішив повернутися до руїн. Аби відчепилися й у випадку, якщо таки захочеться попоїсти, попросив Мехмета зібрати мені кошик з їжею. Той ще так на мене зиркнув, наче я винен, що не знаю турецької. Викручуюсь як можу. От наче мені прямо подобається тикати телефон з перекладеним текстом комусь прямо в обличчя. Ні. Але того вимагають обставини. 

По дорозі ще й схопив чомусь саме два каремати й легкий плед. Знав же, що нікого не чекаю, але чомусь в голові раптом з’явилася безглузда ідея, що один з них буде моїм імпровізованим столиком. Ну захотілося, то й захотілося. Хто я такий, щоб боротися з такими безглуздими бажаннями.

Йшов містечком, дивуючись тому, який тут кожнісінький куточок прекрасний. Одразу видно, що на острові живуть дуже працьовиті люди, що не люблять безладу чи хаосу. А ще воно мені нагадувало моє рідне місто. Чомусь так і хотілося прочинити чужу хвіртку та зайти на абсолютно незнайоме подвір’я. Але все ж я при здоровому глузді й абсолютно гадки не мав, як би пояснив свої дії. “Мені просто цікаво стало” явно не пройде.

Тож пішов далі, уважно придивляючись до всього довкола й раптом помітив вузесеньку доріжку, що вела просто вгору. А що було робити мені? Пішов новою доріжкою, все ж часу мав вдосталь. І хоч кошик у неї заледве проліз, вона вивела мене прямісінько до того місця, де ми з Валєрою знайшли капсулу з фразою. Хоча добре, то він сам її й знайшов, але я своїм моральним духом повсякчас підтримував його. Тому вважаю варто приписати цю заслугу нам двом. Це буде цілком і абсолютно справедливо.

Сонце все ще було високо над горизонтом й палило просто нещадно, тому сховав кошика з запасним карематом під розлогим скелястим виступом. Але, не довго думаючи, й другий туристичний килимок розстелив саме там і сів на нього. Як не дивно, місця було просто чимало. Дивно, чому капсулу не сховали саме тут. Якби я їх розкладав по місцях, то так би й зробив. Це місце не просто здавалося більш таємничим, а й досить безпечним, хоч це й було на самісінькому краю скелі. 

А потім мене накрили роздуми про все навколо. Конкурси; рідний дім; бабусю, що залишилася там сама; про мене, такого невдячного внука; про пришелепкуватого Валєру, що вліз навіть сюди. І навіть незчувся, як заснув, спершись на прохолодну зсередини й таку гарячу ззовні скелю. 

А снилася  мені чомусь Айлін. Як вона поволі йде до мене в білосніжній сукні, що виділяється на фоні темного неба, всипаного зорями. Красива… Волосся ніби струменить під сріблястим сяйвом місяця, розтікаючись хвилями по її тендітних плечах. 

Не хочеться просинатися, але все ж протираю очі й хочу підвестись зі схованки, проте боляче вдаряюсь головою. Айкаю й таки вилажу з-під скелі, випроставшись на повен зріст. Біль ще раз підтверджує, що все дійсно відбувається наяву. Ось і вона – сліпуча красуня, що немов причарувала мене.

– Привіт, – просто посміхнувся, милуючись нею вже зблизька. Чим більше я тут, тим краще вже розмовляю англійською. Прогрес. 

– Привіт. Пробач…я думала, – раптом запнулась вона. – А ти нікого тут не бачив?

– А повинен був? Мені здавалося, що в такі місця рідко хтось приходить.

– Але ми ж тут.

– Вагомий аргумент.

– Напевне, я піду, – затараторила дівчина. 

Айлін було позадкувала та зачепилася за камінець і мало не полетіла у воду. Вчасно схопив її за руку та пригорнув, не даючи впасти. Вона зовсім не тремтіла, як повинна була б. Невже їй легше було б впасти, ніж провести трішки часу зі мною?

– Аж так хочеться втекти, га?

– Ні, ти що. Просто це дещо несподівано. Дякую.

– Зараз навколо така краса, може залишишся? В мене є запасний каремат й багатенько смакоти. Обіцяю, не турбуватиму.

– Знаєш, а я не проти, – промовила, всміхнувшись, й вже опускалась на мій килимок. – Десь читала, що приблизно в ці дні має бути зорепад. Ти ж його прийшов подивитися?

– Чесно кажучи…я тут випадково заснув й от лишень прокинувся. Тож вважатимемо, що так, прийшов помилуватися зорями. 

Айлін просто розсміялася. Дзвінко, щиро. Вона ніколи мені не здавалася такою привабливою як у ці миті, коли була просто собою.

– Знаєш, навколо цих місць крутиться стільки легенд… Про піратів та відважних лицарів, кохання, яке здатне пережити тисячоліття. 

– Ти тому й обрала саме цей острів?

– Не зовсім. Але для мене це було не менш важливо. Люблю гарну історію, – замріяно протягнула Айлін

– Ось в нас уже і є дещо спільне, – посміхнувся, більше дивлячись на дівчину, ніж на природу довкола. А вона не відводила свого погляду від морських хвиль, що повсякчас розбивали віддзеркалення місяця на частинки. 

– Знаєш, а не тільки це, – з якоюсь загадковістю додала Айлін. – В нас і життя дуже схожі. Я також переїхала з рідного міста в пошуках кращого життя й перші роки були не менш важкими. Намагатися показати себе іншим надто тяжко, особливо, якщо вони не бажають цього бачити. Часом думаю, чи взагалі достойна цього всього.

– Але ти це зробила. Отже, таки чогось та й варта. А не живеш як якийсь дурник під іменем Тім, що стрибає від нагоди до нагоди й лиш думає, що чогось вартий. Одна книга й все одно вважай не моя.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 33 34 35 ... 108
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слова на вітер, Анні Ксандр, Софія Вітерець», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Слова на вітер, Анні Ксандр, Софія Вітерець"